Читаем Королева воинов полностью

Сейчас большинство воинов Боадицеи уже в долине, направляясь к далекому холму, на котором стояли римляне. И тут Светоний увидел то, чему сначала отказался поверить. Он схватил за плечо Фабия и понял, что тот тоже смотрит на арьергард бриттов. Множество повозок и телег, которые тащились в хвосте армии, теперь столкнулись и громоздились в дальнем конце долины, превращаясь в непреодолимую стену и полностью отрезая бриттам путь к отступлению. Это было высшей степенью удачи. Холм не давал им наступать, а повозки — отступить.

Но у него более не было времени размышлять над замыслами Боадицеи, потому что первые бритты достигли холма и теперь толпились у входа в лощину. До встречи лицом к лицу оставались мгновения.

Светоний повернулся к своим людям и прокричал приказ…

— Стойте! Вернитесь! — кричала Боудика.

Она изо всех сил пыталась совладать с колесницей и выкрикивала приказы, но бритты не слушали ее. Их лица стали подобны мордам зверей. Много дней подряд они мечтали об уничтожении римлян, пили вино и теперь желали лишь убивать. Их уши не слышали ее слов, их глаза не видели ее гнева.

— Возвратитесь! Назад! Разве не видите, что это ловушка?! Стойте! Ради всех богов, остановитесь!

Но, словно обезумевшая стихия, бритты катились к холму и здесь обнаруживали, что придется идти совсем вплотную друг к другу, чтобы протиснуться в лощину и подниматься по ней на холм. Тщетно Боудика молила богов защитить ее братьев и сестер.

Светоний видел, как первые бритты, вопя и размахивая оружием, устремились на его людей. Ему не потребовалось даже отдавать приказов, солдаты сами приготовились к схватке. Он никак не мог поверить наивности и неумелости бриттов. Как могли они не знать, что мечи бесполезны против строя воинов с длинными копьями? Разве они не понимали, что, бросаясь в такую схватку, найдут лишь смерть? Но, чтобы добавить своим солдатам храбрости, он прокричал:

— Мешок золота лучшему рыбаку! Теперь, римляне, закиньте удочки для крови и чести!

И они действовали в точности так, пронзая бриттов копьями одного за другим. На тела своих павших соплеменников взбирались следующие, вопли и стоны наполняли воздух, и новая волна нападавших рушилась под ударами римских копий.

Бритты все наступали, но римляне не отошли ни на шаг, воины с мечами даже стали опускать свое оружие, увидев, что до них дело не доходит.

— Поднимите мечи! — с яростью закричал Светоний. — Приготовиться к атаке!

Он повернулся к лучникам, думая, не настал ли подходящий момент. Но бритты — теперь он думал о них скорее как о жертвах, а не о воинах — все еще проталкивались в проход, и в таком количестве, что римские копья продолжали свою работу.

Среди общего шума Светоний услышал, что его зовут. Он обернулся и увидел Фабия.

— Нам выступать вперед, командующий? — кричал тот. — Это бойня! Если так продолжится, у наших уже не останется сил, чтобы спуститься с холма.

Замечание было своевременным, тем более что командующий уже и сам думал об этом…

Фабий, повернувшись, отдал приказ лучникам.

Боудика стояла на своей колеснице, пытаясь разглядеть, что происходит. Облака пыли скрывали передние ряды атакующих холм, а остальная армия, похоже, перестала наступать, столпившись у его подножия. С тех пор как началось сражение, Боудика стояла в своей колеснице и молилась. Она никак не могла понять, кто наступает, а кто проигрывает. Первые несколько мгновений боя были для бриттов сокрушительными, но если первые ряды выдержат, то остальные преисполнятся храбростью. Боудика так хотела увидеть, как римляне будут оттеснены и уничтожены. Но внезапно на головы бриттов полетели яростные стрелы. Бритты начали кричать и падать, все больше их валилось на землю, пораженных стрелами кто — в шею, кто — в грудь или голову. А потом в ход снова пошли римские длинные копья, пока земля не скрылась под горами тел погибших бриттов.

— Первый отряд — вперед! Средний отряд — десять шагов вперед! Шевелитесь! — командовал Светоний. — Пройти по телам и встать у края спуска. Вперед!

Он кивнул Фабию, и молодой командующий повернулся к своему помощнику:

— Передай кавалерии приказ обогнуть холм.

— С обоих флангов, легат?

— Да! Они должны сомкнуть клещи в центре долины. Быстро!

Солдат поднял лук и послал одну огненную стрелу, оставившую черный след, на восток, а другую — на запад. Увидев сигнал, командиры кавалерии дали приказ своим людям.

Римская пехота продолжала прокладывать путь через горы трупов и умирающих. Это была бойня, напоминавшая резню на острове Мона. Римляне потеряли всего горстку солдат, в то время как бритты исчисляли свои потери уже в сотнях, может, даже в тысячах. А ведь битва еще только началась.

В панике, увидев мерно продвигавшихся римлян, некоторые бритты попытались было отступить, но их не выпускали те, кто еще только поднимался на холм.

Зажатые так, что не могли защищаться, они погибали. Пронзенные мечами тела, отсеченные конечности, фонтаны крови… Еще недавно зеленой земли уже не было видно, и трупов стало так много, что их просто отваливали в сторону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевы войны

Кровавая королева
Кровавая королева

Шотландия, XI век. Объятая распрями и борьбой за королевский престол, страна дрожит от лязга мечей и стонет под копытами коней враждующих кланов. Честолюбивый военачальник Макбет Мак Финлех борется за королевский венец. В этом его поддерживает жена Грюада — леди Макбет, которой суждено стать королевой Шотландии.Кровавые убийства и междоусобные распри, предательства и измены, колдовские чары и смертельный яд, любовь и смерть составляют живописную канву романа Сьюзен Фрейзер Кинг, в котором главной героиней выступает леди Макбет. Автор поставила перед собой нелегкую задачу показать миру истинное лицо одной из самых известных «злодеек» в истории человечества. Мы знаем «кровавую» королеву по бессмертной пьесе Шекспира, однако на страницах романа Грюада Макбет предстает перед нами как женщина из плоти и крови, страдающая и любящая, ненавидящая и мстящая. Блестяще выписанные исторические детали передают атмосферу Шотландии XI века настолько достоверно, что читатель чувствует запах вереска и дыхание холодного северного ветра на своем лице. Этот роман навсегда перевернет ваше представление о короле Макбете и его прекрасной даме.

Сьюзен Фрейзер Кинг

Проза / Историческая проза
Леди-пират
Леди-пират

1686 год. Английской девочке Мери семь лет, и она — ангел. По крайней мере, так считает ее мать. Чтобы обеспечить дочери безбедную жизнь и хорошее образование, она выдает ее за мальчика. Проходит время, и Мери уже фехтует лучше своего наставника, силой и ловкостью не уступает любому парню, а мужскую одежду ни за что не согласится променять на девичью. Ангелы не имеют пола, но Мери суждено стать прекрасной женщиной, пленять умы и сердца самых достойных мужчин, внушать любовь и… смертельную ненависть. Все началось с авантюры. Погоня — и вот Мери уже на корабле. Абордаж — и ее жизнь в руках французских корсаров. Там, среди них, она впервые познает упоение битвой, и дальнейшая ее судьба превратится в череду морских сражений, любовных схваток, пиратских рейдов и головокружительных приключений.

Линси Сэндс , Мирей Кальмель

Исторические любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза