Читаем Королева воинов полностью

— В моем шатре — мешок золотых монет! Я собирался купить на них зерно и вино для моей семьи на следующую зиму, но, думаю, будет лучше, если я отдам их тому солдату, который сможет одним ударом копья убить двух варваров. Помните, воины, мешок золота — за один удар!

Это было именно то, в чем нуждались его люди. Они взглянули на своего командующего с изумлением и вдруг увидели, что он широко улыбается. Рассмеявшись, они закивали и вновь исполнились уверенности.

Боудика ехала в своей колеснице впереди армии. Напрягая зрение, она пыталась разглядеть вдали римские позиции. Достигнув небольшого возвышения, она смогла, наконец, обозреть всю местность и увидела далеко в долине, у реки, римский лагерь: сотни палаток и столбы дыма от кост ров, поднимавшиеся в спокойном воздухе. Но в лагере не было видно солдат.

Она снова присмотрелась и все-таки увидела их: римляне построились далеко справа, не в долине, а на холме. Они выстроились в прямую линию. Она увидела сначала их штандарты и знаки различия. Они просто стояли и ждали ее прихода, словно приглашая на бой.

Боудика внимательно разглядывала позиции римлян. Они стояли на склоне холма, это было умным ходом и означало, что ей и ее армии придется пересечь всю долину и подниматься по склону. Ничего, подумала она, даже если у римлян есть небольшое преимущество, ее войско превосходит числом.

Но затем, подъезжая к римлянам все ближе, она увидела крутые лесистые холмы на правом и левом флангах. Да, подумала она, Светоний выбрал хорошую позицию. Бриттам оставался лишь один путь для нападения — прямо в лоб. Она осматривалась и подумывала, не стоит ли послать людей, чтобы проверить, можно ли забраться на правый мыс с другой стороны. Если бы это было возможно, то они смогли бы забросать римлян камнями. Но мыс выглядел неприступным, и она поняла, что эта идея ничего не даст.

Чем дальше они продвигалась, тем сильнее становились ее сомнения. Шпион накануне рассказал, что римляне будут в долине, и она собиралась навалиться на них всей массой. Но неожиданно Светоний оказался на холме, и это значительно усложняло задачу. Ее беспокойство усилилось, когда она увидела, что ее людям придется не просто преодолеть равнину, но и подняться по узкому коридору между двумя крутыми лесистыми склонами.

Это была серьезная тактическая задача, и ей нужно было пересмотреть план наступления войск, который она со своими соратниками задумала прошлой ночью. Тогда они решили, что у них будет преимущество внезапности и бритты, словно орлы, набросятся на лагерь у реки.

Она окинула взглядом своих воинов. Они были везде, а позади них скопились сотни и сотни повозок, в которых ехали их семьи. Ей вдруг вспомнилось, как она вместе с родителями шла на юг Британии на праздник друидов. То были дни солнца, юности и свободы…

Теперь она стала воином в бронзовом нагруднике и шлеме, с копьем и мечом, на колеснице, она вела громадную армию в последнее сражение. Сколь долгую дорогу прошла она со времен своего детства!

Но эти воспоминания исчезли, словно утренний туман, как только она сосредоточилась на очевидных опасностях. Прошлой ночью она собрала своих воинов и сказала им, что бритты нападут внезапно, что они ринутся с холма и будут рубить римлян направо и налево и бросать врагов в священную реку…

То, с чем она столкнулась, меняло все. Она поняла, что должна отложить наступление, пока они с Мандубраком и Кассивелланом не разработают новую тактику. Она приказала найти своих помощников и попытаться остановить движение армии. И в отчаянии увидела, как толпа — именно толпа! — не обращая внимания на все ее приказы, продолжает двигаться вперед.

Она должна была найти королей как можно быстрее, чтобы удержать их племена от атаки, пока они не перестроятся и не будут готовы наступать по-новому. Но никак не могла продвинуться сквозь плотную толпу, чтобы увидеть своих советников. Как могла она остановить все это войско? Времени, чтобы найти королей, уже не было, ей нужно было самой вырваться вперед и задержать людей.

Она мучительно пыталась развернуть колесницу, когда услышала звуки, заставившие ее сердце замереть. Это были яростные крики и звон стали. Первые из ее воинов внезапно столкнулись с римлянами. Усталость и апатия предыдущей ночи мигом исчезли, теперь бритты были полны ненависти и сил. Карабкаясь по холму, они выхватывали мечи и двигались все быстрее и быстрее, некоторые почти бежали. Теперь они были подобны гневной огненной реке.

— Нет! — закричала Боудика. — Нет! Остановитесь, останьтесь здесь! Вы не готовы! Я должна…

Но все больше и больше бриттов устремлялось к римлянам, к своему священному холму, обрамленному священными лесами. Их боевой порыв не могло уже остановить ничто.

— Нет! — кричала Боудика. — Нет! Остановитесь! Вы должны подождать! Стойте!

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевы войны

Кровавая королева
Кровавая королева

Шотландия, XI век. Объятая распрями и борьбой за королевский престол, страна дрожит от лязга мечей и стонет под копытами коней враждующих кланов. Честолюбивый военачальник Макбет Мак Финлех борется за королевский венец. В этом его поддерживает жена Грюада — леди Макбет, которой суждено стать королевой Шотландии.Кровавые убийства и междоусобные распри, предательства и измены, колдовские чары и смертельный яд, любовь и смерть составляют живописную канву романа Сьюзен Фрейзер Кинг, в котором главной героиней выступает леди Макбет. Автор поставила перед собой нелегкую задачу показать миру истинное лицо одной из самых известных «злодеек» в истории человечества. Мы знаем «кровавую» королеву по бессмертной пьесе Шекспира, однако на страницах романа Грюада Макбет предстает перед нами как женщина из плоти и крови, страдающая и любящая, ненавидящая и мстящая. Блестяще выписанные исторические детали передают атмосферу Шотландии XI века настолько достоверно, что читатель чувствует запах вереска и дыхание холодного северного ветра на своем лице. Этот роман навсегда перевернет ваше представление о короле Макбете и его прекрасной даме.

Сьюзен Фрейзер Кинг

Проза / Историческая проза
Леди-пират
Леди-пират

1686 год. Английской девочке Мери семь лет, и она — ангел. По крайней мере, так считает ее мать. Чтобы обеспечить дочери безбедную жизнь и хорошее образование, она выдает ее за мальчика. Проходит время, и Мери уже фехтует лучше своего наставника, силой и ловкостью не уступает любому парню, а мужскую одежду ни за что не согласится променять на девичью. Ангелы не имеют пола, но Мери суждено стать прекрасной женщиной, пленять умы и сердца самых достойных мужчин, внушать любовь и… смертельную ненависть. Все началось с авантюры. Погоня — и вот Мери уже на корабле. Абордаж — и ее жизнь в руках французских корсаров. Там, среди них, она впервые познает упоение битвой, и дальнейшая ее судьба превратится в череду морских сражений, любовных схваток, пиратских рейдов и головокружительных приключений.

Линси Сэндс , Мирей Кальмель

Исторические любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза