Читаем Королева воинов полностью

60 год н. э. Остров Англси (Мона)

К тому времени, как армия подошла к проливу, отделявшему большую землю от острова Мона, он уже обдумал положение дел и выработал лучший план нападения.

Светоний позволил своему войску отдыхать. В конце концов, они шли очень неплохо. По пути к острову через всю Западную Британию они вступили в четыре сражения с мятежниками. Но затем бритты изменили тактику. Когда армия шла через земли силуров и ордовиков, ее беспокоили лишь отдельные вылазки, но каждая приводила к потерям и падению духа солдат. Светоний посылал за мятежниками погоню, однако всякий раз солдаты возвращались ни с чем, потому что беглецы словно растворялись среди холмов и пещер.

Светоний понятия не имел, сколько мятежников ему удалось уничтожить и сколько собственных солдат он еще потеряет. Его людей продолжали находить убитыми и обезглавленными самыми жуткими способами. Светоний даже решил подражать действиям бунтовщиков, и, когда кого-нибудь из них удавалось-таки схватить, голову бритта насаживали на кол и ставили на вершине холма, дабы устрашить остальных мятежников. В конце концов, Светоний знал, что со смертью каждого бритта тех, кто сопротивлялся бы ему, оставалось меньше, так что потери его собственных воинов не были напрасными.

Теперь армия встала лагерем на поросших травой холмах над морем напротив острова друидов. Солдаты устали, но были настроены решительно, тем более что их путь был почти завершен. Назад, по слухам, они должны были не идти пешком, а отправиться вдоль берега на присланных судах и высадиться потом на землях племен, которые были дружественны Римской империи.

Они вышли к морю на месяц раньше, чем рассчитывал Светоний. С тех пор как он объявил о денежном вознаграждении, многие заработали трехмесячное жалованье только на том, что первыми достигали лагеря. Эти деньги они могли теперь либо послать своим семьям, либо спустить в городе на шлюх и выпивку.

Сидя на лошади, Светоний разглядывал остров Мона. Пролив был всего лишь в четверть мили шириной, и по цвету воды в некоторых его местах он понял, что и человек вполне мог перейти его вброд, вода не дошла бы ему даже до шеи.

На противоположном берегу виднелись сотни мужчин и женщин. Некоторые из них были выше других, а их волосы собраны на темени в хвосты. Без всякого сомнения, то были друиды, которые поднимались обычно на вершины холмов и выкрикивали проклятия, воодушевляя мятежников. Другие могли быть укрывшимися на острове крестьянами. Многие были полуобнажены, а их кожа раскрашена вайдой, чтобы ужасать врага. Но Светоний знал, что человек, раскрашенный голубой краской, остается обычным человеком.

Светоний позволил своим людям несколько дней точить мечи и копья, чинить снаряжение и доспехи и отдыхать перед переправой и битвой. Опасаясь, что пролив мог все же оказаться слишком глубоким, он приказал построить из стволов деревьев, срубленных на берегу, сотню плоскодонок. Примитивные и грубые, они перевезут всех пеших солдат.

Светоний по собственному опыту знал, насколько трудно солдатам после переправы через реку или озеро бросаться в битву, когда кожаные доспехи мокры и тяжелы. Он, как Юлий Цезарь, собирался теперь перейти свой Рубикон, и его люди не должны были нести лишний вес к тому времени, когда окажутся на другой стороне. Посмотрев туда, он видел, что бритты тоже активно готовились к встрече с римлянами по всему берегу.

Настало утро, когда последняя из лодок была готова к переправе. Строители работали день и ночь, и вот сто плоскодонок выстроились у берега. Не без опасения главный строитель сказал, что эти лодки не так надежны, как обычные суда, построенные по всем правилам, но Светоний уверил его, что самое большее, что грозит воинам на перевернувшейся лодке, — это схватить простуду, но уж никак не утонуть.

Командиры построили солдат сначала в шеренги, потом в центурии, всадников послали вперед, потому что они передвигались в воде медленнее. Затем Светоний отдал приказ пехоте погрузиться вместе со всем снаряжением в лодки и плыть через пролив к острову. Море было спокойным, словно озеро в горах, солнце мягко светило, поднимаясь над горами за спиной, а в воздухе звучали только крики птиц, взлетавших из травы на склонах прибрежных холмов.

Когда последняя из лодок отошла от берега и основная часть переправлявшейся армии была уже почти на середине пути, тишину разорвал громкий бой барабанов. Испуганные лошади начали ржать и уже не слушались своих седоков.

— Что это? — спросил один из солдат на лодке Светония.

— Это барабаны друидов, — ответил другой, дольше остальных служивший в Британии. — Я слышал их раньше. Когда они вырезают сердца людям, они делают так, чтобы сообщить своим богам, что собираются принести человеческие жертвы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевы войны

Кровавая королева
Кровавая королева

Шотландия, XI век. Объятая распрями и борьбой за королевский престол, страна дрожит от лязга мечей и стонет под копытами коней враждующих кланов. Честолюбивый военачальник Макбет Мак Финлех борется за королевский венец. В этом его поддерживает жена Грюада — леди Макбет, которой суждено стать королевой Шотландии.Кровавые убийства и междоусобные распри, предательства и измены, колдовские чары и смертельный яд, любовь и смерть составляют живописную канву романа Сьюзен Фрейзер Кинг, в котором главной героиней выступает леди Макбет. Автор поставила перед собой нелегкую задачу показать миру истинное лицо одной из самых известных «злодеек» в истории человечества. Мы знаем «кровавую» королеву по бессмертной пьесе Шекспира, однако на страницах романа Грюада Макбет предстает перед нами как женщина из плоти и крови, страдающая и любящая, ненавидящая и мстящая. Блестяще выписанные исторические детали передают атмосферу Шотландии XI века настолько достоверно, что читатель чувствует запах вереска и дыхание холодного северного ветра на своем лице. Этот роман навсегда перевернет ваше представление о короле Макбете и его прекрасной даме.

Сьюзен Фрейзер Кинг

Проза / Историческая проза
Леди-пират
Леди-пират

1686 год. Английской девочке Мери семь лет, и она — ангел. По крайней мере, так считает ее мать. Чтобы обеспечить дочери безбедную жизнь и хорошее образование, она выдает ее за мальчика. Проходит время, и Мери уже фехтует лучше своего наставника, силой и ловкостью не уступает любому парню, а мужскую одежду ни за что не согласится променять на девичью. Ангелы не имеют пола, но Мери суждено стать прекрасной женщиной, пленять умы и сердца самых достойных мужчин, внушать любовь и… смертельную ненависть. Все началось с авантюры. Погоня — и вот Мери уже на корабле. Абордаж — и ее жизнь в руках французских корсаров. Там, среди них, она впервые познает упоение битвой, и дальнейшая ее судьба превратится в череду морских сражений, любовных схваток, пиратских рейдов и головокружительных приключений.

Линси Сэндс , Мирей Кальмель

Исторические любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза