Читаем Королева воинов полностью

— Мандубрак прав, говоря, что есть те, кто жаждет возмездия больше. Пока бритты, как звери, скрывались в пещерах и храбро сражались с легионами, мой муж и я лежали на мягких постелях, ели фрукты и пили вино. Но я получила горький урок. Я поняла, что укус римской змеи глубок и опасен, я понимаю, отчего Мандубрак гневается на меня и иценов за наши ошибки в прошлом. Чтобы отомстить за себя и своих детей, я хочу преподнести империи такой урок, чтобы на улицах выли римские вдовы, пока кровь их мужей будет питать души бриттов. Я хочу так задеть императора, чтобы он на все времена возненавидел имя бриттов. Когда Боудика это сделает, люди сложат песни о том времени, когда бритты отбросили римлян и отомстили за все зло, что те совершили. Я, Боудика, готова собрать войско иценов. Тысячи соберутся вокруг моего меча. Они будут хорошо вооружены, они будут бесстрашны, и они посвятят жизнь свою мести за преступления, совершенные против рода Прасутага и всех иценов. Но этих тысяч людей недостаточно, чтобы сокрушить мощь римлян. Мне нужны воины других племен, которые смогут сражаться со мной плечом к плечу. Я здесь, Мандубрак, чтобы призвать тебя и твоих людей присоединиться к иценам в величайшей битве, в какую мы когда-либо вступали.

Король вдруг рассмеялся:

— Ты хочешь, чтобы мы пошли с вами? Поэтому ты пришла, Боудика? Я чувствую твою ярость и понимаю причину, что тобою движет, но почему я должен губить своих людей, делая то, что не удалось Каратаку?

— Потому, великий король, что в отличие от Каратака, друидов и всех тех, кто погиб от римского меча, я знаю, как действуют римляне. Я знаю их мысли, я изучала их битвы и военные хитрости, знаю их силу и слабости. Каратак проиграл, потому что вел толпу. Он был храбр, но не знал, как будут воевать с ним римляне. Многие погибли, потому что он не понял: когда на нас напали римляне, мир изменился. Сражайся Каратак с ними как римлянин, их в Британии сегодня не было бы. Я пришла сюда, чтобы молить о понимании и твоей братской поддержке. Но это последний раз, когда ты слышишь мольбу Боудики. Присоединись ко мне в битве против римлян, и тогда все мы будем непобедимы и навсегда освободим наши земли. Поверь, я объединю воедино все племена Британии в самую большую и могущественную армию из всех, что мы видели. Я создам войско из племен на севере и юге, западе и востоке. В нем, великий король, не будет иценов, триновантов. Там будут только бритты.

— И кто поведет эту великую армию?

— Все правители. Вместе. Каждое племя будут направлять свои вожди, которые станут совещаться и составлять план битвы. Вместе мы сможем победить римлян. Ты и твой народ — вы присоединитесь ко мне? — воскликнула вдруг она и, выхватив меч, вскинула его над головой.

И еще до того, как Мандубрак успел ответить, сотни голосов, как один, издали возглас согласия.

Мужчины выхватили оружие, и в зале вырос лес сверкающих клинков.

— Твои люди ответили, Мандубрак, — улыбаясь, шепнула Боудика.

60 год н. э. Дворец императора Нерона

Афраний Бурр, друг и советник императора, снова перечитал свиток, потом вернул его Сенеке.

— Ты глуп, ибериец, — сказал он. — Глуп и жаден. Твои действия вызовут большое негодование, и римским солдатам дорого придется заплатить за твою алчность.

— А ты, солдат, — груб, несдержан и невежествен. Ты готов разграбить императорскую казну, лишь бы заплатить за шлюху в портовой таверне.

— Микроцефал! — парировал Бурр.

— Мошенник! — не остался в долгу Сенека.

Они посмотрели друг на друга.

— Выпьем? — спросил Бурр.

— Мне как обычно, только в этот раз поменьше пряностей. Меня вчера полдня мучил кашель, я уж подумал, что ты пытался меня отравить.

— А это идея! Интересно, отравление философа считается преступлением? Думаю, Сенат бы меня наградил.

Он передал Сенеке чашу с вином и уселся рядом. С этого места открывался чудесный вид на город.

— Но подумай, Сенека! Потребовав назад такие деньги, ты точно устроишь проблемы для наших людей.

— У нас достаточно войск, чтобы справиться с кем угодно. Императору нужны деньги…

— Но это — твои деньги. Ты одолжил их когда-то Клавдию и теперь требуешь обратно именем Нерона. Император не увидит из них ни единой монеты, так в чем же его выгода?

Сенека воззрился на собеседника в изумлении:

— Откуда ты об этом узнал? Я никому не говорил. Все расписки хранятся у меня.

Бурр пожал плечами:

— Не только у тебя хорошие осведомители.

— Твои люди служат у меня?! — возмутился Сенека.

— Двое. А у меня твоих — трое… Тот, кто меня одевает, тот, кто отвечает за вооружение, и еще мой казначей. В самом деле, Сенека, неужели ты думал, что я об этом не узнаю? Ты платишь им половину того, что плачу я. Чтобы они рассказывали тебе басни обо мне! — Бурр расхохотался.

Сенека вздохнул:

— Ничего, теперь ко мне вернутся мои деньги…

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевы войны

Кровавая королева
Кровавая королева

Шотландия, XI век. Объятая распрями и борьбой за королевский престол, страна дрожит от лязга мечей и стонет под копытами коней враждующих кланов. Честолюбивый военачальник Макбет Мак Финлех борется за королевский венец. В этом его поддерживает жена Грюада — леди Макбет, которой суждено стать королевой Шотландии.Кровавые убийства и междоусобные распри, предательства и измены, колдовские чары и смертельный яд, любовь и смерть составляют живописную канву романа Сьюзен Фрейзер Кинг, в котором главной героиней выступает леди Макбет. Автор поставила перед собой нелегкую задачу показать миру истинное лицо одной из самых известных «злодеек» в истории человечества. Мы знаем «кровавую» королеву по бессмертной пьесе Шекспира, однако на страницах романа Грюада Макбет предстает перед нами как женщина из плоти и крови, страдающая и любящая, ненавидящая и мстящая. Блестяще выписанные исторические детали передают атмосферу Шотландии XI века настолько достоверно, что читатель чувствует запах вереска и дыхание холодного северного ветра на своем лице. Этот роман навсегда перевернет ваше представление о короле Макбете и его прекрасной даме.

Сьюзен Фрейзер Кинг

Проза / Историческая проза
Леди-пират
Леди-пират

1686 год. Английской девочке Мери семь лет, и она — ангел. По крайней мере, так считает ее мать. Чтобы обеспечить дочери безбедную жизнь и хорошее образование, она выдает ее за мальчика. Проходит время, и Мери уже фехтует лучше своего наставника, силой и ловкостью не уступает любому парню, а мужскую одежду ни за что не согласится променять на девичью. Ангелы не имеют пола, но Мери суждено стать прекрасной женщиной, пленять умы и сердца самых достойных мужчин, внушать любовь и… смертельную ненависть. Все началось с авантюры. Погоня — и вот Мери уже на корабле. Абордаж — и ее жизнь в руках французских корсаров. Там, среди них, она впервые познает упоение битвой, и дальнейшая ее судьба превратится в череду морских сражений, любовных схваток, пиратских рейдов и головокружительных приключений.

Линси Сэндс , Мирей Кальмель

Исторические любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза