Читаем Королева воинов полностью

— Вперед! — закричала она изо всех сил, и сотня лучников, копейщиков и вооруженных женщин бросились на римлян. Те завопили, но были уже беззащитны перед гневом бриттов.

— Убейте их! Убейте их всех! — кричали Каморра и Таска.

— Нет, не всех! — перекрыл шум голос Боудики. — Двоих свяжите и приведите мне.

Бриттам понадобилось совсем мало времени, чтобы уничтожить сотню римлян. Двоих, охваченных ужасом, подтащили к колеснице королевы.

Выиграв этот бой, Боудика знала, что восточная часть города теперь в ее власти, но прежде ей необходимо было сделать одну вещь.

Она вышла из колесницы и взглянула на стоявших на коленях солдат. Их доспехи были в грязи, шлемы валялись неподалеку. Один был ранен в руку.

— Посмотрите, дети, и полюбуйтесь на мощь Рима. Теперь вы можете исполнить свою месть…

Она дала дочерям кинжалы. Таска с искаженным от ненависти лицом подошла к одному из римлян и разом вонзила кинжал ему в шею. Солдат завыл от боли и повалился на землю. Его сосед, увидев, что произошло, закричал и принялся умолять о пощаде. Таска снова и снова ударяла уже убитого в спину.

— Таска! — закричала сестра.

— Нет, молчи, Каморра, — остановила ее мать. — Она имеет на это право. Так она освободится от зла, поселившегося у нее внутри. Ты должна сделать то же самое.

— Нет! Умоляю вас! — со слезами закричал солдат. — У меня жена и дети!

Услышав эти слова, Каморра вздрогнула и повернулась к нему.

— У тебя есть дети? — быстро спросила она.

Он кивнул.

— Трое. Молю тебя, госпожа, отпусти меня ради моих детей.

Внезапно вспыхнув, Каморра прокричала:

— У тебя есть дети? И ты сделал такое со мной?! Ты насиловал меня и мою сестру, хотя у самого есть дети? Или ты только смотрел?!

С диким криком она вонзила кинжал ему в грудь.

Лицо Боудики исказилось страшной улыбкой. Это был тяжелый и жестокий урок, но только после него могло начаться исцеление.

Оставив кинжал в груди убитого, Каморра поднялась на колесницу.

— Пойдем, мама, нам еще нужно выиграть битву, — сказала она.

Гордая местью дочерей, Боудика тоже вскочила в колесницу. Она оглядела свою армию. Двадцать или тридцать бриттов остались лежать убитыми, римлян же в «черепахе» было погибло около сотни. Она не знала, сколько еще их лежало на стене или сгорело в собственных домах, но надеялась вскоре это выяснить. Она прокричала воинам:

— Идите в город и убивайте любого римлянина! Всех женщин и мужчин, кроме Марка Вителлия. Я буду говорить с ним. Идите!

Воины вскинули мечи.

Она приказала занять все ворота и выходы из города, чтобы никто из жителей не мог сбежать. Она не ожидала, что сокрушить ворота будет так просто, и теперь не хотела, чтобы у римлян остались другие лазейки для спасения. Помня о всаднике, она понимала, что он приведет подмогу.

Ее армия вошла в ворота Камулодуна и столкнулась с морем огня. Горящие дома, черный дым из дверей и окон, сотни тел на улицах. Одни еще двигались, но большинство уже нашло свою смерть. Некоторые тела обуглились, в других торчали стрелы, грязь и пепел смешались с кровью.

В отдалении показалась цепь солдат и горожан, которые решили продолжить борьбу.

Боудике было интересно, что они придумают, чтобы защитить город, и вскоре она это узнала. Сквозь треск пламени и рушившихся зданий она услышала громкие команды, а затем увидела, как сотни римских солдат строятся в конце улицы. Но нападение могло последовать и с любой другой стороны.

— Быстро! — скомандовала она своим людям. — Постройтесь так, как учились вчера.

Ее воины быстро построились в пять кругов. В первом кольце встали копейщики, и женщины закрыли их щитами, за ними встали воины с мечами, а последний круг состоял из лучников. От мужа она знала, что римляне предпочитали воевать на открытых пространствах, где могут исполнять различные маневры. Там у них были фронт, фланги и скрытые силы в резерве. Но в тесноте города ярость и ненависть бриттов давали им большее преимущество. А главное, римляне сражались за далекого императора, а бритты — чтобы вернуть себе свою страну.

Римляне двинулись в атаку, и Боудика тоже послала свое войско вперед медленным шагом, чтобы не нарушить строй, защищавший их от римлян.

Первыми начали лучники, и десятки римлян сразу пали от стрел, но, несмотря на потери, их строй продолжал двигаться вперед, медленно и грозно. Лучники римлян своими стрелами также нанесли бриттам немалый урон, римляне шли, наступая на тела своих живых и мертвых товарищей, и скоро армии встретились. Боудика на колеснице прорвалась через сражающихся и оказалась перед римлянами. Издав боевой клич, она метнула копье в центуриона. Оно попало ему в грудь, пробив кожу и металл доспеха. Вскрикнув, воин упал мертвым.

Вскоре римляне, лишившись командования и увидев, что уступают бриттам в числе, бросились искать убежища. Поле битвы осталось за бриттами. Боудика потеряла около сотни мужчин и женщин, и еще столько же лежали тяжелоранеными. Раненых она приказала унести, мертвых — пока оставить, так как времени на похороны не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевы войны

Кровавая королева
Кровавая королева

Шотландия, XI век. Объятая распрями и борьбой за королевский престол, страна дрожит от лязга мечей и стонет под копытами коней враждующих кланов. Честолюбивый военачальник Макбет Мак Финлех борется за королевский венец. В этом его поддерживает жена Грюада — леди Макбет, которой суждено стать королевой Шотландии.Кровавые убийства и междоусобные распри, предательства и измены, колдовские чары и смертельный яд, любовь и смерть составляют живописную канву романа Сьюзен Фрейзер Кинг, в котором главной героиней выступает леди Макбет. Автор поставила перед собой нелегкую задачу показать миру истинное лицо одной из самых известных «злодеек» в истории человечества. Мы знаем «кровавую» королеву по бессмертной пьесе Шекспира, однако на страницах романа Грюада Макбет предстает перед нами как женщина из плоти и крови, страдающая и любящая, ненавидящая и мстящая. Блестяще выписанные исторические детали передают атмосферу Шотландии XI века настолько достоверно, что читатель чувствует запах вереска и дыхание холодного северного ветра на своем лице. Этот роман навсегда перевернет ваше представление о короле Макбете и его прекрасной даме.

Сьюзен Фрейзер Кинг

Проза / Историческая проза
Леди-пират
Леди-пират

1686 год. Английской девочке Мери семь лет, и она — ангел. По крайней мере, так считает ее мать. Чтобы обеспечить дочери безбедную жизнь и хорошее образование, она выдает ее за мальчика. Проходит время, и Мери уже фехтует лучше своего наставника, силой и ловкостью не уступает любому парню, а мужскую одежду ни за что не согласится променять на девичью. Ангелы не имеют пола, но Мери суждено стать прекрасной женщиной, пленять умы и сердца самых достойных мужчин, внушать любовь и… смертельную ненависть. Все началось с авантюры. Погоня — и вот Мери уже на корабле. Абордаж — и ее жизнь в руках французских корсаров. Там, среди них, она впервые познает упоение битвой, и дальнейшая ее судьба превратится в череду морских сражений, любовных схваток, пиратских рейдов и головокружительных приключений.

Линси Сэндс , Мирей Кальмель

Исторические любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза