Читаем Королевская кровь 5 полностью

   Луциус Инландер в своем подавляющем, пропитанным запахом бумаг и сладкого табака кабинете пил кофе – и Люк чуть не застонал, унюхав желанный запах. Поклонился, застыл.

   - Благодарю, что согласились принять меня, ваше величество.

   - Садитесь, Дармоншир, - суховато ответил король. – Надеюсь, у вас уважительная причина вламываться ко мне.

   - Смею надеяться, что да, - кротко кивнул Люк и расположился в кресле. Посмотрел на кофейник, вздохнул. – Я по поводу моей предстоящей свадьбы, ваше величество. Точнее, снятия с меня обязательств по поводу свадьбы.

   Луциус аккуратно поставил чашку на блюдечко, скривил рот.

   - Ваше расследование завершилось успешно?

   Люк вздохнул. Вчера в окружении людей Дьерштелохта было безопаснее, чем сейчас – когда он собрался говорить.

   - Позвольте мне закурить, ваше величество.

   - Курите, я же разрешил ранее, - с раздражением ответил король. – Не тяните.

   - Я расскажу вам, ваше величество, а вы решите сами, - начал Люк и щелкнул зажигалкой, затянулся. - Я обнаружил, что все погибшие расстались с жизнью из-за проклятья. Есть основания подозревать, что и те, кто находится в начале списка наследования, но еще жив, тоже прокляты. У меня есть маг, который готов засвидетельствовать это. Есть вещи, на которые наложено смертельное плетение. Заклинание, притягивающее несчастья, провоцирующее несчастные случаи.

   - И кто виновник? – поинтересовался король хищно.

   Люк положил сигарету в пепельницу, сунул руку в карман и достал подвески.

   - Эти вещи прокляты, мой король. А работал с магом, зачаровывающим эти знаки, командир гвардии вашей супруги. Ее величества Магдалены.

   Инландер взглянул на подвески, замер – поднял глаза – те полыхнули белым – и Люка просто впечатало в кресло чудовищным давлением.

   - Ты в какие игры решил играть, щенок?! – прошипел совсем не похожий на себя король. Неуловимым движением перепрыгнул через стол, схватил Люка за голову, сжал – еще чуть-чуть и лопнет. – Ты на кого мне указываешь, а?

   - Вы… можете… сами… посмотреть, - едва сумел просипеть Дармоншир и тут же захрипел - взбешенный Луциус сжал ему виски, и мозг взорвался, заполыхал болью – замелькали перед глазами картинки расследования, и покушений на него, и общения с магом, и встреч с родственниками погибших, и совещания с Леймином, и недавние стычки с братьями Дьерштелохт. Мелькали, повторялись, рвали голову – и не мог он пошевелиться, и глаза закрыть не мог.

   Его отпустили резко, с чертыханием, и он обмяк в кресле. Чернота медленно отступала.

   - Приношу свои извинения, лорд Лукас, - произнес король Инландер так чопорно, будто он нечаянно на брюки Люку чашку с чаем опрокинул, а не пытался поджарить мозги. Взял со стола салфетки, кинул Дармонширу на колени. – Вытрите кровь.

   Люк провел рукой по лицу – на пальцах осталось красное, и он, откинув голову назад, закрыл глаза и перевел дыхание. Не все так плохо.

   – Что там с этими Дьерштелохтами? – задумчиво проговорил король.

   - На обоих ментальный блок… - прогнусавил Люк, зажимая нос и прикладывая салфетку.

   Король кивал – он и так это знал. Подошел к телефону, набрал какой-то номер.

   - Леди Виктория? Да, приветствую. Мне нужен телепорт. Через пять минут в замок Вейн.

   Положил трубку. Повернулся к Люку.

   - Поднимайся. Пойдем.

   Граф Фридо, молчавший на допросе, как скала, увидел на пороге камеры короля. Побледнел, опустил глаза.

   Люк остался в коридоре и с содроганием – жива была еще память о пережитом – слушал вопли читаемого. Он намеренно не говорил королю ничего о выводах по покушениям на себя – хотя Дьерштелохт-старший имел и доступ к камерам слежения в королевском парке и возможность оказывать влияние на брата. Инландер сам все увидит. И будем надеяться, расскажет.

   Луциус вышел. Невозмутимо закрыл дверь. Но невозмутимость эта была напускной – на скулах ходили желваки, и говорил он резко, отрывисто, словно сдерживая себя, чтобы не начать тут крушить все вокруг.

   - Проводи меня до телепорта. О чем узнал, не спрашивай. Считай, покушений больше не будет. Расследование закрыто. Задержанных заберут люди Розенфорда. Наградные знаки изымут.

   - Конечно, - с иронией сказал Дармоншир, - ваше величество. Я же не имею права знать о мотивах тех, кто так настойчиво пытался меня убить.

   Луциус не обратил на его тон внимания.

   - Тебе об этом вообще стоит забыть, - посоветовал он, - иначе я поспособствую.

   Люк хмыкнул.

   - Хватит с меня. Я уже раз вас в гневе увидал, ваше величество. Больше не хочется.

   - С тем способом подачи информации, который ты выбрал, скажи спасибо, что жив остался, - сухо проговорил Луциус. Его светло-голубые глаза смотрели жестко. – Но молодец, да. Это хотел услышать? Если не хочешь жениться – не женись, - продолжил он, поднимаясь с хозяином замка по лестнице к телепорту. Встреченные слуги замирали, кланялись. – Только сделай все прилично. Хотя я вижу, вы с этой Рудлог уже договорились. Но я не в претензии, огненная птичка так и не простила обиды, видимо. Решили обвести меня вокруг пальца, а?

   - Решили, - подтвердил Люк без капли сожаления.

Перейти на страницу:

Похожие книги