Читаем Королевская кровь 5 полностью

   - Что это значит, граф? – спросил он изумленно. Огляделся, сощурился. Они были в лесу. А неподалеку, окруженный фонарями, возвышался замок Вейн.

   - Рекомендую вам молчать, - процедил лорд Фридо. – Сейчас, ваша светлость, вы проведете меня сквозь щиты в замок и выпустите моего брата. Иначе вы здесь и останетесь.

   - Но мы же договорились, - удивился Люк и получил короткую оплеуху. Поморщился. Счет к братьям Дьерштелохт рос не по дням, а по часам.

   - Вы же понимаете, что это не сойдет вам с рук? – сказал он настойчиво.

   - Сойдет, - сухо бросил блакориец и ткнул ему в бок пистолетом. – Вперед, Дармоншир. Иначе сейчас я прострелю вам ногу, и вам придется прыгать на одной. А и это не поможет – рядом с домом вашей матери тоже дежурят люди и ждут сигнала. Думаю, ее присутствие сделает вас более сговорчивым.

   - Не надо вмешивать моих родных!

   Голос дрожал. Адреналин, щедро замешанный на страхе – вполне могут пристрелить здесь же и уйти, - разгонял кровь, делая Люка почти нечувствительным к холоду. Он переступил с ноги на ногу.

   - Их безопасность зависит от вас, Дармоншир. Идите. И не вздумайте кричать или звать на помощь – помните о вашей матери. Если встретится кто-то из слуг – улыбайтесь и делайте вид, что к вам приехали друзья, чтобы ничего не заподозрили.

   - Но… я в пижаме и босиком, - с дрожью в голосе крикнул Люк. - И там охрана! У вас ничего не получится!

   - В Дармоншир-холле тоже была охрана, - чуть высокомерно отозвался граф. – Слушайте.

   Через пару минут замковый парк потряс взрыв. Замигали и погасли фонари вокруг здания, и в самом замке потухли редкие огоньки – подорвали электрический кабель? Распахнулись двери – охрана замка выбегала, садилась в машины – проверять, что же случилось.

   Люка тем временем облачили в куртку и ботинки. Какой-то бедолага остался без них. И процессия «друзей» двинулась сквозь лес, оставив двоих на страже.

   Идти пришлось недолго – по хрустящему снегу, в полной темноте, под гул удаляющихся машин. Он провел похитителей сквозь щиты, а дальше уже вели его - к неприметному второму входу в торце здания – совсем рядом спуск в подвалы. Значит, долго наблюдали, значит, добыли где-то план замка. Один из блакорийцев, оказавшийся магом, приложил руку к замку, зашевелил пальцами, словно проворачивая ключ – и замок щелкнул.

   - Бегом, - тихо приказал Дьерштелохт.

   И Люка потащили ко входу к подвалам. Взломали дверь, по двое зашли вниз. Темнота. Свет фонариков. Тяжелое дыхание людей. С грохотом захлопнувшаяся дверь.

   - Засада!

   Люк чертыхнулся – заметили слишком рано! - двинул одного из похитителей под колено и рухнул на землю, отполз, как мог скорчился, закрыл руками голову. В темноте тонкими светящимися линиями свистели пули, кричали и матерились люди, грохот стоял невозможный – казалось, все здание над ними вибрирует от этого грохота.

   Вспыхнул свет. Люк сощурился, приподнялся. Люди Леймина, снаряженные очками ночного видения, находились в подавляющем большинстве – и окружили нападавших, замкнули кольцо. На полу лежали убитые и раненые. Дверь в подвалы открылась – заглянул Жак Леймин, покачал головой.

   - В лесу еще двое, - тихо сказал ему Люк. – И отправь бойцов в дом матери.

    Леймин кивнул и исчез.

   - Дармоншир, - сипло позвал его лорд Фридо. Он был ранен, кровь заливала его лицо. – Дармоншир! Если через полчаса я не свяжусь со своими людьми в Лаунвайте, ты больше не увидишь мать.

   Люк плюнул, потер щеку и не отказал себе в удовольствии обложить графа сочнейшими и очень грязными ругательствами. Бойцы Леймина косились на него с уважением.

   Накануне леди Шарлотта вместе с дочерью и сыном по настойчивой просьбе Люка ушли телепортом в Рудлог, в его городской дом. Дьерштелохта-младшего с его людьми перевели в охотничий домик в глубине парка, и охраняли их почище, чем королевскую чету.

   - Ты, сука, у меня вообще никого не увидишь больше, - хрипло сказал Люк. – В камеры их, ребята. И потом позовите виталиста – надо, чтобы эта падаль жила.

   Он успел подняться к себе, одеться – когда вернулся Леймин.

   - Всех взяли, ваша светлость, - мрачно сообщил он. – Привезли сюда. Менталист готов. Трупы унесли. Закопают.

   - Ну что же, - Люк вытащил из тумбы несколько пачек сигарет, рассовал их по карманам. – Пойдем, Жак. Пора узнать, что к чему.

   Утром совершенно невыспавшийся Люк заглянул в Дармоншир-холл. Забрал подвески, привел себя в более-менее приличный вид и поехал в Глоринтийский дворец.

   - Его величество занят, - предупредил секретарь. – Вы не записывались на встречу.

   - Я подожду, - сонно ответил герцог. – Рассчитываю, что его величество найдет на меня пять минут. Прошу только сообщить обо мне.

   Он остановился, привалившись к зеркальной стеночке – из которой на него смотрел ужасно уставший человек. Люк периодически дремал, чуть ли не сползая на пол. К его величеству заходили сановники, выходили, а Люк терпеливо стоял и ждал.

   И, наконец, секретарь появился из кабинета короля Луциуса, кивнул.

   - Его величество вас примет.

   - Спасибо, - Люк пошевелил пальцами в кармане и шагнул к дверям.

Перейти на страницу:

Похожие книги