Читаем Королевская кровь полностью

– Ну, тогда я сейчас расскажу. Уверен, тебе будет интересно. Ты знаешь, что твой отец был лекарем. Очень хорошим лекарем, весь Кеймур к нему лечиться ходил. Ты, когда мы только познакомились, сам удивлялся, что забыл такой замечательный лекарь, как твой папаша, в такой дыре, как Кеймур. Ты об этом рассказывал как о чем-то непонятном, но очень привычном. А мне было любопытно. Ты ведь знаешь, я люблю такие загадки. И когда представилась возможность, я кое-что разузнал. Отец твой был, ни много ни мало, придворным лекарем. Пользовал еще родителей последнего короля, роды принимал. Из-за этого, в общем, и попал в опалу. Тогда, восемнадцать лет назад, он не смог спасти королеву. Молодая еще женщина, она умерла от родильной горячки. Старый король, говорят, рвал и метал – господин Варден должен был спасти хотя бы одного. Либо мать, либо дитя. Такой великолепный лекарь, как он, мог вытянуть человека почти с того света. Почти гарантированно. И тут такой провал – оба погибли. И мать и дитя. Жуткая история. – Хамелеон хитро прищурился, глядя на мою обескураженную физиономию. – Не понимаешь, почему я это рассказываю, да, Эрик? А если я скажу, что господин Варден никогда не был женат? И даже более того, никто не слышал, чтобы у него была любовница…

До меня наконец дошло. И вот тут-то я познал настоящий ужас.

– Стоп-стоп-стоп, – я даже руки вытянул, пытаясь остановить товарища. – Только не говори мне, что я принц. Никаких принцев в изгнании, Хамелеон. Хамелеон, это просто пошло и избито, я отказываюсь в это верить! Да я даже похож на Андре Вардена!

Хамелеон вдруг заразительно расхохотался, хлопая себя по коленям.

– Ты что, лан Варден, подумал, что ты сын короля? Ой, не могу… Ну это стоило того. Нет, Эрик, ты не сын короля. Ты сын лекаря. Твой отец – простой придворный лекарь Андре Варден. Даже неблагородный. А вот мать у тебя – покойная королева Агния.

Должно быть, вид у меня был донельзя забавный, потому что Беар тихо пробормотал:

– Эх, и ни одного живописца нет у нас. Такое бы запечатлеть – золота бы по весу за картину отсыпали! А ведь я как знал, что он у нас не из простых.

– Да, непростой парень, – Хамелеон подмигнул товарищу. Он тоже оценил выражение ступора на моей физиономии. – И это очень удачно. В той каше, которая сейчас заваривается, нам очень поможет такой козырь. Нет, было бы лучше, если бы он королю был родственник, а не его супруге, но так тоже неплохо. Простой народ его и так любит, а высокое происхождение поможет аристократам терпеть мальчика.

– Чего уж тут высокого? – я начал понемногу приходить в себя. – Плод измены королевы с придворным лекарем. Стыдобища какая! Не мог папаша себя поскромнее вести, чтоб его там, в загробном мире, чесотка замучила.

– Да неважно это, – отмахнулся Беар, поддерживаемый согласным кивком Хамелеона. – Агнию за папашу покойного Грима выдали, когда ей едва тринадцать лет исполнилось. Король был старше ее на сорок лет. Кто станет осуждать женщину за то, что любви с супругом у нее не сложилось? И в любом случае осуждать мертвых королей и их семейные дела никто не станет. Тут главное, что королева Агния была вполне благородная лана, а значит, и в тебе кровь не совсем простая.

– Вот-вот, – подхватил Хамелеон. – Для нас это означает, что если тебе случится договариваться с кем-то из благородных, тебя хотя бы игнорировать не станут.

* * *

С тысячником Первого легиона мы распрощались прохладно. Он немного успокоился, сообразив, что я не стану немедленно лишать его власти и устраивать народные волнения с целью собрать армию, но все равно был очень недоволен. Меня же в тот момент больше волновала необходимость связаться с Хамелеоном.

Утром я отправился на поиски человека, через которого должен был связаться с напарником. Дело вроде бы не сложное – бывший вор дал четкие инструкции:

«Найдешь харчевню “Счастливый пропойца”, что на краю квартала ремесленников, – объяснял мне Хамелеон. – Место не слишком благополучное, так что лучше туда днем идти, потому что вечером как пить дать местные попытаются ограбить. Ты-то, конечно, отобьешься, но зачем лишние трупы? Тебе нужен его хозяин, он обычно за стойкой стоит. Зовут Одноглазый. Узнать легко, догадайся, почему. Он, вообще-то, скупкой краденого промышляет, но и трактир у него хороший. Люди там интересные собираются. Впрочем, отвлекся: скажешь, что нужно мне письмо передать, он все устроит».

Перейти на страницу:

Все книги серии Сын лекаря

Сын лекаря
Сын лекаря

Иногда, для того чтобы человек изменился, ему недостаточно даже попасть в другой мир. Да и зачем, если жизнь по большому счету осталась прежней? Если дома ты был студентом медицинского вуза, а, попав в другой мир, оказался учеником лучшего в городе лекаря, если в обоих мирах тебе не нужно зарабатывать на кусок хлеба, о каких изменениях идет речь? Всех изменений, что в прошлой жизни у тебя было много друзей, а в нынешней таковых почему-то нет: ну не любят твоего наставника в городе. Впрочем, недостаток общения Эрик компенсирует чтением, ведь что может быть интереснее, чем погрузиться в литературу другого мира?Люди редко меняются без серьезной причины. Вот только иногда жизнь делает резкий поворот, и события, которые до сих пор случались исключительно с кем-то, начинают происходить с тобой. Попасть в армию, которая уже год ведет войну, терпя поражение за поражением, воевать против тех, кто даже не считает людей разумными… Тяжелое испытание для того, кто знает жизнь исключительно по книжкам. Но шанс есть у каждого. Зато теперь можно испытать настоящие чувства. Понять, что такое верность долгу, дружба и, может, даже встретить настоящую любовь.

Матвей Геннадьевич Курилкин

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Переселение народов
Переселение народов

Иногда для того, чтобы человек изменился, ему недостаточно попасть в другой мир. Да и зачем, если все по большому счету осталось прежним. Дома ты был студентом медицинского вуза, а, попав в другой мир, оказался учеником лучшего в городе лекаря. Но судьба может сильно поменять жизнь. Вначале армия, которая уже год ведет войну, терпя поражение за поражением. Тяжелое испытание для того, кто знает жизнь исключительно по книжкам. Затем племя орков, которое вроде встретило Эрика, бывшего лекаря и бывшего тысячника Охотничьего легиона, очень радушно. Вот только за гостеприимство положено платить – оркам нужны новые территории для жизни, и они надеются найти помощь у людей. Эрик и сам мечтает вернуться, очень уж много незаконченных дел осталось на родине. Вот только возвращение оказалось намного труднее, чем представлялось, ведь неизвестные земли грозят новыми опасностями. Да и родной дом встречает не ласковей старого врага.

Матвей Геннадьевич Курилкин

Попаданцы
Королевская кровь
Королевская кровь

Артания разорена войной и последовавшим за ней переворотом. Остатки благосостояния разворованы, назревает голод. Правительству, чтобы удержаться у власти, необходимо найти нового врага, и эльфы на эту роль уже не подходят. Что ж, свято место пусто не бывает. Очень удачно на покинутых землях обосновалось какое-то сборище беженцев и инородцев – чем не враг? Так легко обвинить «преступников» во всех бедах! Намекнуть еще, что они там от обжорства лопаются – вот и готово воплощение вселенского зла. Люди стремятся идти войной на бывших соотечественников, полностью уверенные в справедливости и праведности этой войны. Эрик с друзьями, волей судьбы оказавшиеся во главе этой общины, понимают – в противостоянии проиграют обе стороны. Но убегать – некуда, а значит, войну нужно предотвратить. Казалось бы, что могут сделать два бывших вора и лекарь-недоучка, который даже не помнит имени своей матери? Неизвестно. Но для того, чтобы не допустить новой войны, Эрик готов наизнанку вывернуться.

Матвей Геннадьевич Курилкин

Попаданцы

Похожие книги