Читаем Королевская отравительница полностью

– Ты прав. Мне нужно время, чтобы разработать план, но если хочешь, я приду завтра, и мы снова сможем поговорить. – Она помолчала, прежде чем продолжить. – Я присматривала за тобой с тех пор, как ты приехал, Оуэн. Мне тоже нравится играть с плитками. Теперь же следует вспомнить, что поздний час.

Она снова погладила его по волосам, ее пальцы задержались, перебирая торчащие пряди.

– Откуда ты так много знаешь об этом? На что это похоже? Ты… ты благословлена Потоком, Анкаретта? – спросил он.

Она не сводила глаз с его волос, а затем кивнула.

– Это еще одна причина, по которой король хочет меня убить, – сказала она. – Ну, теперь спать?

– А ты вернешься в башню?

Она кивнула с грустной улыбкой.

– Я должна скрываться в течение дня, – сказала она. – Большая часть моего ремесла делается ночью, когда все спят.

– Могу я увидеть твою башню? – спросил он, хватая ее за руки и сжимая их.

– Конечно, – согласилась она. – Если поклянешься никому не говорить, как туда добраться.

– Клянусь!

Она нежно погладила его по щеке.

– По всему дворцу есть тайные ходы, – заговорщически сообщила она. – Я могу показать их все. Тебе понравится.

Он обхватил ее за талию и крепко обнял, наслаждаясь теплом. Прошло так много времени с тех пор, как он кого-нибудь обнимал. Анкаретта была поражена его внезапным проявлением привязанности, но также обняла его и снова поцеловала в макушку под взъерошенными волосами.

– Я не позволю ему навредить тебе, – пообещала она. – Не так, как другим.

– Кому? – спросил Оуэн, потянувшись к ней.

– Сыновьям его брата, – серьезно ответила она, и он снова увидел печаль в ее глазах.

У нас, шпионов, есть обычай. Мы гордимся рассказами о наших подвигах, наших манипуляциях. Особенно мы любим обманывать друг друга. Видите ли, обмануть обманщика – двойное удовольствие.

Доминик Манчини, шпион при дворцовой кухне

Глава двенадцатая

Отравительница


Анкаретта Триновай жила в самой высокой башне дворца Кингфонтейн. Когда Оуэн поднимался с ней по ступенькам – рука в руке, она рассказывала ему, как ей удалось сохранить свое присутствие в тайне. Слуги не поднимались в ее башню. Подчиненные дворецкого полагали, что башня находится в ведении казначея. Казначею сказали, что башню обслуживают подчиненные дворецкого. Главный плотник считал, что башню планируют перестроить, как только появятся средства. Она была защищена сетью лжи и обманов, настолько тонкой, что каждый верил в то, что говорят о башне, хотя это было неправдой. Анкаретта объяснила, что одной из немногих, кто действительно знал правду, была кухарка, Лиона, которая каждый вечер оставляла внизу поднос с едой.

Даже вдова Эредура не знала, где обитала отравительница.

Когда следующей ночью они карабкались по узкой лестнице, подъем оказался труден для Оуэна, и он тяжело дышал. Его спутница держала свечу, чтобы осветить путь. Когда они добрались, его лоб был покрыт потом.

– Какая маленькая комната, – выдохнул Оуэн, после того как Анкаретта приветствовала его в своих владениях.

Большую часть пространства занимала узкая кровать с балдахином, с плотными бархатными завесами, чтобы можно было спать при дневном свете. Одеяла были из меха, и Оуэн подошел и погладил мягкий мех. На маленьком столе стояли глобус, набор весов, несколько флаконов и колб с различными зельями и отварами. Глаза мальчика расширились, когда он увидел их, но он был на безопасном расстоянии. По всей комнате расставлены пестики и ступки разных размеров, некоторые на полу, некоторые на подоконниках. Это заставляло Оуэна нервничать, поэтому он отвернулся. Его взгляд упал на причудливо вышитый занавес, и он подошел, чтобы лучше рассмотреть.

– Какая красота, – сказал он, почтительно касаясь ткани.

– Спасибо. Это я вышила, – сказала Анкаретта. Она подошла к столу с зельями и начала заваривать чай.

– Да? – удивленно спросил он, но она не ответила, пока готовила напиток. Затем его пристальный взгляд перекинулся на завесы балдахина, расшитые более темными нитками, и упал на ковер, вышитый в том же стиле. Все в комнате, от стола до книжных полок, было украшено небольшими вышивками.

– Ты сделала все это? – восхитился Оуэн. Его мать и сестры занимались рукодельем, но ничего похожего на это он не видел.

– Мне нравится вышивать, – скромно сказала она. – Это мой дар. Я никогда не устаю от этого. Тебе нравится укладывать плитки, правда?

Он кивнул, дотронувшись до бахромы шали, накинутой на единственный стул в комнате.

– Обычно я не принимаю посетителей, – сказала она. – Ты первый, кто побывал в моей башне за многие годы. Вот, выпей. Это поможет твоим легким. Они слабы и нуждаются в лекарствах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кингфонтейн

Королевская отравительница
Королевская отравительница

Джефф Уилер – автор романов-фэнтези, бестселлеров Wall Street Journal и Amazon, переведенных на восемь языков, проданных тиражом три миллиона экземпляров. Он основатель знаменитого электронного журнала Deepmagic («истинное фэнтези и научная фантастика»).«Королевская отравительница» – первая из трех книг серии «Кингфонтейн» (продано миллион экземпляров, серия – бестселлер Wall Street Journal).Король Северн Аргентайн окружен зловещей славой: узурпировал трон, погубил прямых наследников, не щадит инакомыслящих. Герцог Кискаддон решил выступить против короля и проиграл. Теперь герцог Кискаддон вынужден отправить своего младшего сына Оуэна во дворец короля в качестве заложника. От лояльности отца будет зависеть жизнь сына.Пытаясь найти друзей и ускользнуть от вездесущих шпионов Северна, Оуэн учится выживать при дворе. Но когда появляются новые доказательства вины его отца, которые грозят гибелью и Оуэну, у Оуэна не остается никакого другого выхода, кроме как завоевать благосклонность короля – любым, пусть даже самым нелепым способом. И только один-единственный человек может помочь Оуэну в его почти безнадежном деле: таинственная женщина, скрывающаяся во дворце и обладающая настоящей властью над жизнью, смертью и роком.

Джефф Уилер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы