Затем он заметил черную книгу на сундуке. Все его внутренности превратились в клубок червей, крутясь и извиваясь. Книга, чудилось, звала его, шептала ему, чтобы он ее открыл. Он посмотрел на герцога Хорвата и короля, но король был полностью поглощен разговором и сидел спиной к Оуэну. Рука короля потянула рукоять кинжала в привычном нервном жесте. Он выглядел высоким и сильным, и, хотя одно его плечо было слегка выше другого, его поза и жесты, казалось, скрывали это обстоятельство.
Оуэн скользнул взглядом по книге. Он жаждал ее прочитать. Если он ее украдет, то все пропало, он это понимал. Но что, если он сможет узнать нечто о своей семье, нечто, что может им помочь? Он знал, что сделала бы Элизабет Виктория Мортимер. Оуэн сунул руку в карман и большим пальцем погладил косичку, которую она срезала и отдала ему. Затем, выпрямившись, не торопясь стал обходить кровать, словно ему было просто любопытно. Его пальцы слегка дрожали, когда он протянул руку и коснулся переплета книги.
Он оглянулся еще раз, увидел, что все по-прежнему полностью поглощены беседой, осторожно открыл книгу и принялся читать.
Узурпация трона Кередигиона королем Северном (не закончено), написано мастером Джоном Танмором.
Король Эредур, четвертый этого имени, после того, как он прожил пятьдесят и три года, семь месяцев и шесть дней и правил два года и двадцать лет, один месяц и восемь дней усоп в Кингфонтейне на девятый день месяца Аверила, оставив много законных отпрысков…
Оуэн остановился, когда услышал шепот у себя в голове. Его начало охватывать смутное чувство. Как только он стал читать черную книжицу, тихое бормотание начало заполнять его уши, настолько слабое, что Оуэн поначалу его не замечал. Затем мысль обрушилась на него с силой удара. Король Эредур был отравлен.
Оуэн моргнул, испытывая головокружение и беспокойство одновременно. Он продолжил чтение.
…а именно:
Эредур, наследный принц, отрок тринадцати лет; Эйрик, герцог Юоркский, десяти лет. Элизабет, старшая из чад и прекраснейшая принцесса в королевстве, чьи судьба и добродетели подобают королеве. Селия, не столь счастливая, сколь достойная. Добродетельная Бриджет. Сей благородный правитель великой славы, Эредур, скончался во дворце Кингфонтейн и с великими погребальными почестями и горькой скорбью народа был возложен на королевскую барку и отправлен по реке, с упованием, что он завершит пророчество об Ужасном Мертвеце и возвернется из водной могилы. Его тело было взято Потоком, и с тех пор его не видели.
Оуэн снова вздрогнул, когда голос прошептал эти слова. Внутри него все сжалось, сердце ощущалось как горящие угли в жаровне. Оуэн был так увлечен чтением, что больше ничего не слышал в комнате. Его глаза были устремлены на страницу.
Затем он прочитал о том, как Эредур занял трон, и о войнах на его пути к престолу. Кое-что из этой истории он уже знал от Анкаретты.
Многие дворяне королевства пали при Уэйкфилде. Три брата – Эредур, Дансдворт и Северн, будучи знатнейшими принцами по праву рождения, были честолюбивыми, жадными до власти и нетерпеливыми сотоварищами. Эредур, отомстив за смерть отца, достиг престола. Лорд Дансдворт был добрым, благородным принцем и был бы счастлив во всех отношениях, если бы его собственные амбиции не настраивали его против брата, а зависть его врагов не настраивала брата против него. По наущению ли королевы и лордов – ее сородичей король был понужден возненавидеть собственного брата, или гордыня самого герцога, возмечтавшего стать королем, была тому причиной, но лорд Дансдворт был обвинен в наихудшей измене, и, наконец, был заточен и осужден на смерть. Не был он брошен в реку, но утоплен в бочке с вином. Смерть его король Эредур, когда узнал, что таковая свершилась, жалостно оплакивал и с печалию раскаивался.