Звук шагов, с хрустом ступающих по упавшим сухим веткам, привлек его внимание. Король Северн присоединился к ним, встав напротив огромного ствола могучего тиса. Часы в седле, казалось, взбодрили его, и он выглядел менее угрюмым, более спокойным, чем обычно.
– Рассказываешь парню истории о Деве? – спросил король с кривой улыбкой. Он отцепил свою кожаную флягу от пояса и припал к ней. Закончив пить, он вытер рот рукавом и удовлетворенно вздохнул. – Ты старик, Стив. Ты жил в те дни. Когда королем Кередигиона был полубезумный мальчик. Хотя вся власть в королевстве принадлежала его дяде. В подобных историях всегда есть дядя, – добавил он с самоуничижительным юмором.
Хорват тихо рассмеялся:
– Да, милорд. Мы действительно остановимся в Таттон-Холле?
– Нет. Я бы не стал так сильно доверять отцу парня. Мы остановимся в королевском замке, Бистоун. И призовем лорда Кискаддона навестить нас. И когда он придет, ну… – Он сделал паузу, ухмыляясь. – Посмотрим?
– Вы не собираетесь доверять Разведывательную службу тому типу из Женивы, не так ли? – спросил Хорват после долгой паузы.
– Я обдумал это, – сказал Северн, пожав плечами. – Если бы у меня был такой хитрый человек, как Танмор, чтобы служить мне… – Его лицо потемнело, а челюсти сжались от гнева. – Я прочел его книгу, знаешь ли. – Он подцепил флягу пальцем, затянутым в перчатку, позволяя фляге раскачиваться взад-вперед, так, что она почти хлопала его по ноге. – Вот как она называется: «Узурпация трона Кередигиона королем Северном». – Он нахмурился, произнося эти слова. Оуэн пристально смотрел ему в лицо. – Когда я читал этот опус, клянусь, почти начал верить ему. Он рассказывает историю столь красноречиво и кажется философом, а не… деконеем. Я думаю, он писал это для публикации. Тот город, где мы его схватили, является крупным торговым центром. Представь, как далеко он мог бы распространить свою ложь. – Он высвободил свой кинжал из ножен и бросил его обратно. – Но что взаправду меня бесит, Стив, так это то, как он освещает собственную роль. Собственные преступления.
– Что вы имеете в виду? – спросил Хорват.
– Я даже не стану пересказывать всего, что он наплел обо мне. Что я родился ногами вперед, с полным ртом зубов, и целовал только тех, кого хотел убить. Что я спланировал смерть своих племянников с самого их рождения. – Его дыхание было сиплым от горечи. – Не стоит придавать значения лжи. Что еще можно ожидать от человека, который живет по милости других, того, кто совершил худшее из предательств не один раз, а дважды? Нет, больше всего меня бесит его полное отрицание соучастия. Помнишь заговор, о котором Кэтсби сообщил нам, – как Танмор сговорился с другими убить меня тем утром, когда мы встретимся в Тайном совете? Когда я обвинил Гастингса в государственной измене и он сознался во всем перед советом? – Король сжал кулак, переполняемый вспыхнувшими чувствами, и в отчаянии поднес его ко рту. – Ты был там, Стив. Тем не менее в книге святой деконей Эли сообщает, что я попросил его принести клубнику из своего сада! Из его сада! – Казалось, Северна сейчас хватит удар. – Меня должны были убить, моего сына и жену бросили бы в реку или обошлись с ними еще хуже, и я попросил у него клубнику? И он говорит, что, когда пошел за клубникой, я бросился на Гастингса и убил его. Я никогда не отправлял Танмора за ягодами. Он был там все время! Это неприкрытая ложь, и притом от человека, посвященного Потоку. – Ему, казалось, было настолько нехорошо, что он пошатнулся и встал, затем принялся ходить взад-вперед. – И вот в чем дело, Стив. Дело в том, что, читая это, я хотел в это верить. – Он язвительно хмыкнул. – Я хотел верить в эту ложь о себе. Так вот что люди думают обо мне, Стив? Правда? Не только мои враги. С этими все ясно. Но верят ли простые люди, что я убил своих племянников? Что я намеренно лишил своих племянников трона? Последнее я смогу принять. Да. Но только после того, как деконей Стиллуотера сообщит нам – нам всем! – что брак моего брата был недействительным. Что делало всех его детей бастардами. Могу ли я поверить в такую историю про своего брата? Конечно, могу! Он был распутником! Он убил нашего брата Дансдворта, потому что тот узнал о его двоеженстве. Но, ради Потока, – все таким меня представляют? Что я убил сыновей моего брата после того, как отобрал у них трон? – На его лице отразилось отчаяние. Он не смотрел на Хорвата. По правде говоря, он и не ждал ответа.
– Милорд, мои волосы и борода уже поседели, – тихо сказал Хорват. – И это принесло мне определенное знание относительно человеческой природы. По моему опыту, хотя большинство легко верит в разные вымыслы, в конце концов правда выйдет наружу.
Король властно скрестил руки и с удивлением посмотрел на старика.
– Правда выйдет, – сказал он, и его тон показывал, что он не полностью убежден.
Их внимание отвлекло появление коня, воистину гиганта, на котором сидел одышливый, растрепанный и совершенно измученный Доминик Манчини.
– Ты прибыл как раз ко времени отъезда, – презрительно фыркнул король.