– Но дон Федерико де Монтехо был послом капитана Себастиани! А дон Франсиско Себастиани королевский капитан! За его спиной стоит сам его величество король Филипп Испанский!
– Он так важен? – спросила Акла.
– Дон Федерико? Я отвечаю за его жизнь!
– Кто же этот человек?
– Дон Федерико де Монтехо.
– Мне это ничего не говорит, капитан. Чем же важен сеньор Монтехо?
Моралес не ответил, а задал свой вопрос:
– Так дон Федерико мертв?
– Его опустили в гробницу. Не думаю, что в подземном склепе храма Смерти он проживет долго.
– Так он жив? Дон Федерико не умер?
– Я видела, как его опускали в склеп.
– Живого?
– Да.
– Значит, его не казнили, а всего лишь заперли в склепе. Насколько мне известно, в здешних склепах есть и воздух и вода, и даже еда!
– Но вы не услышали меня, капитан! Его заперли в склепе храма Смерти! Смерти! Его посвятили этому богу, а он не возвращает обратно свои жертвы.
– Но сейчас вы говорите не просто о человеке. Это дон Федерико Монтехо. А он выбирался и не из таких передряг. Значит, дон Федерико жив.
– Его обрекли на смерть.
– Значит, вождь Ванакаури не желает быть нашим другом?
– Судя по тому, что он сделал с вашим посланцем, это так.
– А где его проводник Филиппе?
– О судьбе проводника я ничего не знаю. Но я пришла не за этим. Я могу указать вам путь к Ванакаури! Вы сможете подвести корабль близко к городу!
– Как?
– Я знаю выход в рукав, который стоит в нескольких часах пути от города!
– Сколько там воинов?
– Город Ванакаури столица тайронов. Одна из столиц. Она не самая большая, но в городе за стенами из дерева несколько тысяч воинов и тысячи жителей. Но у вас есть огненные жерла.
– Моя команда слишком мала. И у меня нет приказа вступать в бой с тайронами. Но я готов рискнуть.
– Значит, вы поведете корабль к Ванакаури?
– Но зачем это нужно вам? Народ тумана враждебен нам. С чего вам помогать мне?
– Я также не хочу смерти дона Федерико де Монтехо. Мои женщины могут подняться к вам на борт?
– Да. Но я хочу вас предупредить.
– О чем?
– Вы одеты слишком легко. Ваши тела совсем не прикрыты.
Акла осмотрела себя и удивилась.
– Но все наши женщины одеваются так. В этом климате нельзя иначе.
– В моей стране женщины ведут себя иначе. Даже те, кто занимается непотребным промыслом. И мои матросы мужчины. Как бы не вышло чего.
– Вы о близости между мужчиной и женщиной?
– Именно так.
– Не думаю, что мои подруги будут против этого.
– Как? – Моралес посмотрел на Аклу.
Его все больше удивляли обычаи этой страны. Но они ему нравились.
– Если мои женщины сговорятся с вашими людьми, то пусть развлекаются. В этом я ничего плохого не вижу. Они же не собираются убивать друг друга…
***
Из дневника Фёдора.
Ванакаури.
Лабиринт храма смерти.
Мы бы долго спорили с Илари и Уакой о том, что делать дальше. Но судьба была на моей стороне.
Вскоре к нам присоединился еще один человек. Кто он и как оказался в лабиринте, никто не знает до сих пор. Это был мужчина худощавого сложения. По виду молодой, но его лицо было закрыто золотой маской.
Все его тело покрыто золотым порошком и потому трудно было определить кто он: индеец или белый. За все время он не проронил ни слова. Он только жестом показал мне, что нужно уходить. В его руке было странное оружие, напоминавшее шпагу, но совсем не европейского производства.
– Кто это? – Илари посмотрела на Уаку.
Тот пожал плечами.
– Понятия не имею. Странное существо!
Я отдал приказ идти.
– Куда? – спросил Уака.
– Это человек зовет нас. И я пойду за ним.
– Но кто это такой? – спросил сын вождя. – Он не проронил и слова!
– Он показал жестом, что мы можем следовать за ним.
– Следовать куда? – спросил Уака.
– Но если он заведет нас в ловушку? – предположила Илари.
– Мы и так в ловушке! И терять нам нечего! Я иду за ним. Кто со мной прошу. Кто остается – да поможет вам Бог!
И я последовал за мужчиной в золотой маске. Илари больше не колебалась ни секунды и пошла за мной. А уж за ней ворча, отравился и Уака.
Поначалу тоннели лабиринта были узкими. Там не разошлись бы и два человека. Но затем, по мере нашего продвижения вглубь, стены расширились. И вокруг нас больше не было рукотворных стен сложенных из камней. Нет! Это были пещеры сосворенные природой. Я кое-что сумел разглядеть в зыбком пламени факела, который нес в руке. У каждого из моих спутников также было по факелу. Огонь верное средство против врагов, если такие встретятся на нашем пути. Тем более что иного оружия у нас не было.
Вскоре человек в золотой маске подвел нас к воде. Впереди был грот полностью затопленный. На камнях, перед водой, лежали два больших острорылых крокодила68
На нас они не обратили внимания.– Здесь крокодилы! – вскричал Уака.
– Они не обратили на нас внимания. Не будем их беспокоить и подходить близко.
– Это стража этого места! – снова вскричал Уака.
– Не стоит так кричать, – сказал я.
Илари взяла меня за руку и показала на воду.
– Посмотри!
Я увидел глаза еще двух крокодилов. Они оставались над поверхностью, когда все их тело было погружено в воду.