– Да, этот ароматный кофе есть только на моём острове, даже во дворце не подают такого. А пирожные вам сегодня как раз то, что нужно. После тяжёлого перелёта сладкое хорошо восстанавливает силы. Потом, днём, я стану угощать вас мясом ягнёнка. В ваших краях, мне кажется, в ходу говядина? – Она вопросительно глянула на своего гостя.
– Это правда, Гаронна. Там, откуда я прибыл, разводят в основном крупный рогатый скот, и я привык к отбивным из говяжьего мяса. Но попробовать ягнёнка будет тоже очень интересно, – любезно отозвался Риччи.
А потом он забыл обо всём, наслаждаясь неповторимым вкусом пирожных, которые были предложены его вниманию, – разные, несколько видов, и каждое хотелось попробовать. А кофе! Он опустошил всю ёмкость, однако Гаронна снова хлопнула в ладоши, и второй сосуд, исходящий ароматным паром, возник на столе. Ну что тут скажешь!? Принимали его на острове Иттон сказочно хорошо.
После столь роскошного завтрака Риччи в сопровождении молодого парня, сверстника принца Форса, отправился осматривать остров. Он оказался настолько велик, что обойти его весь за один день было невозможно. Но они добрались до огромного луга с роскошной сочной травой, где Риччи, наконец-то, увидел свою воплотившуюся в реальность мечту – прекрасных лошадей, равных которым не было в мире. Они были поистине великолепны, с гордой статью, высокой шеей и стройными бабками, грациозные и лёгкие. Риччи не мог отвести от них глаз.
– Вы можете выбрать себе любого жеребца, господин, – сказал ему юноша, – и мы заберём его с собой в конюшню. Там он составит компанию Винду, который уже много лет служит нашему принцу, и мы быстренько объездим его.
Глаза у Риччи загорелись.
– Отлично, дружок, – довольно проговорил он, оглядывая огромный табун. – А тебя, кстати, как зовут?
– Так я Бонни, господин, и мне велено прислуживать вам.
– Вот и славно, Бонни, будешь мне помогать, я согласен. И зови меня, будь добр, просто Риччи. А теперь давай поймаем вон того красавца с роскошной гривой, что пасётся чуть в стороне. Великолепный конь, потрясающий.
И они принялись за дело, причём Шторм активно помогал своему хозяину. Поймать коня особого труда не составило, ведь весь табун тут был непуганным. Они жили на свободе, и никто не угрожал им. Злобных зайцезавров на острове давно уничтожил доблестный воин Нуар, как позднее рассказали Риччи, а других страшных хищников здесь просто не было.
Весьма довольный проведенным днём и своим «уловом», Риччи вернулся к дому хозяйки острова. Принц Форс всё ещё отсыпался после своей экстремальной нагрузки, и Риччи пообедал в компании одной лишь Гаронны. На веранде, прикрытой лёгкой крышей и увитой зеленью, было свежо и приятно, хотя солнце пригревало уже довольно ощутимо, день выдался жаркий. Обед оказался столь же великолепен, как и завтрак. Как и обещала Гаронна, главным блюдом была удивительно вкусно приготовленная ягнятина. А к ней подавались самые различные овощи, в большом количестве. Запивалось всё лёгким сухим вином с удивительным ароматом миндаля.
– Я у вас как в раю, Гаронна, – улыбнулся Риччи, – правда. Никогда не бывал ещё в таком чудесном месте и нигде меня не принимали столь радушно.
– Я не знаю, что такое рай, друг мой, – ответила на это довольная похвалой хозяйка, – но на моём острове действительно есть всё, что нужно человеку для счастья. И я буду рада, если вы останетесь здесь навсегда. Вы мне очень симпатичны, Риччи, и к тому же моё сердце переполнено благодарностью к вам за то, что вы дали приют малышке Сейлианне и моему дорогому Форсу в незнакомом для них мире и помогли им пережить трудное время.
– Это не стоит особой благодарности, Гаронна, любой нормальный человек должен поступать так, – Риччи на мгновенье задумался, – хотя, правда, далеко не все следуют голосу разума. В мире ещё много зла. Я боролся с ним, как мог, своими книжками, и, надеюсь, мне удалось посеять семена добра в душах детей, которым они были адресованы.
Мужчина помолчал.
– А теперь я сам попал в сказку, похоже, – встрепенулся он и заулыбался. – Спасибо вам, Гаронна. От всей души спасибо за ваше великодушное предложение.