За окном Железнозубые ведьмы спешно поднимались в небо. Драконы испуганно заверещали, когда камни под ними зашевелились и пришли в движение. Армия в долине замерла, глядя на качающуюся башню Моратской крепости.
«Пощади!» – снова беззвучно закричала Маэва. Снизу доносился рев разъяренного Эравана. Невзирая на обвалы, валгский король пробирался к покоям Маэвы.
Дорин толкнул клювом оконную створку и вылетел в наполненную хаосом ночь.
Молчаливые, отчаянные крики Маэвы следовали за ним по пятам. До самой горной вершины близ Мората, где в толще сланца он спрятал два других Ключа Вэрда.
Дорин извлек их и сунул в пустой карман. В тот момент он едва помнил собственное имя. Он стал обладателем всех трех Ключей.
Связующая нить между ним и Маэвой еще держалась. Оставалось и одно недоконченное дело, потребовавшее возвращения в разум бывшей фэйской королевы. Все было не сложнее, чем перерезать настоящие нити: одну – между ним и Маэвой и другую – между ее способностью путешествовать по мирам.
Дорина удивило, когда он узнал: ему по силам лишить Маэву этого дара. Больше она не откроет ни одного портала.
«Твои прогулки между мирами прекратились, – объявил Дорин, когда его магия вклинилась в магию Маэвы и вырвала с корнем все ее способности к перемещению. – Советую приобрести добротную обувь».
Затем он выпустил разум Маэвы из плена. В ответ раздался пронзительный, переполненный злобой крик.
Дорин вновь поменял обличье, превратившись в крупного, свирепого вьючного дракона. Он знал о существовании таких драконов, доставлявших воздушной армии все необходимое.
Возможно, жить ему оставалось считаные дни, но эти дни он проведет как настоящий король Адарлана. Смоет с себя весь позор минувших месяцев и начнет жизнь заново, становясь тем, кем хотел быть.
Дорин поймал струи быстрого ветра и поднялся в небо. Отлетев подальше, он оглянулся на долину и гору, от которой исходило зловоние смерти и где начинались многие ужасы Эраванова правления. Дорин смотрел на рушащиеся башни Мората и улыбался.
Глава 79
Отвращение – только этим словом Ириана могла выразить свое отношение к Ферианской впадине. Она с трудом дышала сгущенным воздухом в пространстве между двумя высоченными горными пиками. Ее мутило от вида и запаха костей и драконьего навоза, попадавшегося на каждом шагу. Окна и двери, прорубленные в горной толще, были разной ширины и высоты, однако из каждого тянуло зловонием. Иных запахов в Ферианской впадине не существовало.
Хорошо еще, что ведьмино логово оказалось пустым. Впрочем, спутники Ирианы, разбиравшиеся в стратегии, пока не решили, действительно ли это хорошо.
Теперь, когда обе части армии хагана соединились, солдаты, которыми командовала Хасара, принялись готовить переправу через Авери, чтобы затем вступить в Задубелый лес. Руккины безостановочно перебрасывали по воздуху самые тяжелые грузы, включая и повозки обоза. И все равно путь на север казался необозримо долгим. Двигаться предстояло по древней заброшенной дороге, что тянулась вдоль северного рукава Авери.
– Передай мне вон тот нож, – попросила Ириана находившуюся с ней Элиду.
Кивком подбородка целительница указала, какой именно нож ей требуется. На полу крытой повозки лежал дарганский солдат. Он был без сознания. На лбу блестели капли холодного пота. Во время битвы близ Аньеля его ранили в бедро. Солдат посчитал свою рану не особо серьезной и решил не беспокоить целительниц, которым и так хватало забот. Однако рана воспалилась. Дарганский конник крепился из последних сил, пока сегодня утром не упал с лошади, потеряв сознание. Так он и попал в повозку Ирианы.
Походный аньельский лазарет отучил Элиду вздрагивать при виде крови и гнойных ран. Поэтому она спокойно достала нож с тонким лезвием и подала Ириане.
Целительница склонилась над бездыханным воином. Зрелище воспаленной раны вполне могло бы испортить аппетит.
– Твои действия его разбудят? – полюбопытствовала Элида.
– Я погрузила его в глубокий магический сон, – ответила Ириана, поудобнее беря нож. – И проснется он не раньше, чем я сама его разбужу.
Еще пару недель назад Элиду бы вывернуло при виде того, как Ириана очищает рану, выскребая кусочки омертвелых тканей.
– Хвала богам, отрава не попала ему в кровь, – сообщила Ириана, когда тряпка рядом с солдатом покрылась извлеченной гнилью. – Но его все равно придется для верности попоить особым отваром.
Элида связала концы тряпки, швырнула в ведро и тут же подстелила другую.
– А разве ты не можешь исцелить его одной силой своей магии, без всяких отваров?
– Все, что можно сделать силой магии, я обязательно сделаю.
Она прикрывала рот и нос плотной тканью, поскольку раны, нанесенные валгами, источали зловоние, особенно когда приходилось наклоняться.
– Но моей магии может оказаться недостаточно, если заражение вдруг проявится снова. Потому и нужен отвар.
– Ты говоришь о болезнях так, словно они живые существа.
– В какой-то мере, да, – согласилась Ириана. – У них есть свой характер и свои тайны. Порой нужна смекалка, чтобы перехитрить их. Здесь такое же поле боя, и болезни – наши враги.