Читаем Короли и убийцы. Сага о Гленарде, том третий. полностью

Ему почти удалось сбежать, но внезапно прямо перед ним слева вылетел на взмыленной Ромашке Гленард, почти сбив оленя грудью лошади. Олень всхрапнул, испугался и заметался. Тут же подлетевший к нему вплотную Славий рывком выхватил притороченную у седла пику и, размахнувшись, со всей силы вонзил ее в спину оленя, стремясь достичь сердца. Пика глубоко вошла в тело жертвы. Олень прыгнул в сторону, пробежал еще десяток шагов и упал на подогнувшиеся колени, тяжело хрипя. Через пару секунд он завалился на бок, пуская изо рта кровавые пузыри. Соскочивший на ходу с коня Славий, подскочил к зверю, прижал его рога к земле, а второй рукой, ножом, перерезал оленю горло, прекратив его страдания.

Подбежавшие собаки жадно лакали горячую кровь, тяжело дыша, высунув языки. Славий потрепал двух собак по холкам, а они в ответ благодарно ткнулись ему мокрыми носами в ладони. Тем временем, звуки рогов говорили о том, что второй группе тоже удалось поднять зверя и сейчас они гнали его как раз в сторону Гленарда и Славия.

Гленард, переглянувшись со Славием, жестом показал Виллену и Миррарду остаться с оленем и заняться его подготовкой для доставки в замок. Сам же Гленард, вместе с Императором, Донреном и Конрадом, поскакали навстречу группе короля Тарстена.

Через минуту они увидели шарахнувшегося от них в сторону оленя и радостно присоединились к погоне, хотя и держались позади остальных охотников. Этот олень был поменьше, но тоже совсем не подросток – большой и опытный зверь. Они неслись через лес и кустарники, пролетели полянку, перескочили через дорогу и снова понеслись по лесу. Олень выскочил на берег небольшой речушки и свернул направо, помчавшись вдоль воды. Собаки, тем временем, срезали путь и смогли зайти вбок оленю, прижимая его к реке и пытаясь остановить.

Гленард видел, что олень начинает сдавать. Он хрипел, изо рта у него шла пена, ноги начали спотыкаться. Наконец, олень, поняв, что убежать не сможет, резко остановился и развернулся, опустив рога и готовясь к бою. Одна из гончих, белая с рыжим, кинулась на него. Олень поддел ее рогом и отбросил в сторону. Гончая с визгом упала на землю, перекувырнулась, но, к счастью, тут же вскочила и снова бросилась на оленя, держась, однако, в стороне и подальше, вдали от досягаемости рогов.

Король Тарстен спрыгнул с рыжего пони, показавшего во время преследования, что по скоростным и маневренным характеристикам эти горные лошадки вполне могли поспорить с имперскими скакунами. Выхватив топор, он побежал к оленю. У Гленарда упало сердце: олень был выше бьергмеса, даже его рога, казалось, были больше маленького горного короля.

Олень бросился вперед, стремясь поддеть Тарстена рогами. Но в последний момент король высоко подпрыгнул, изогнулся в воздухе и со всей силы двумя руками обрушил страшный удар топора на голову животного. Брызнула кровь, топор застрял в черепе, ноги оленя подкосились и разъехались. А Тарстен уже был рядом с шеей упавшего зверя, перерезая ему ножом артерию и выпуская кровь.

Все зааплодировали. Тарстен довольно усмехнулся, поставив ногу на тушу трофея и вытирая пучком травы кровь с ножа. Потом подошел к голове зверя, уперся ногой и не без труда достал свой топор из головы поверженного животного.

- А удар-то был сверху… - как бы невзначай полушепотом заметил подъехавший близко к Гленарду Донрен.

Гленард только молча пожал плечами.


Егеря привязывали туши оленей между переступающих с ноги на ногу лошадей. Собаки, устав и поев, лежали на траве, высунув языки и, казалось, улыбаясь.

- Миррард, - позвал стюарда Гленард, – ты с егерями возвращайся в замок.

- А ваша милость?

- У нас есть еще кое-какие дела. Будем завтра. Где еда и напитки, которые я просил собрать?

- Вон там, на запасных лошадях, - показал Миррард.

- Перегрузи, будь добр, на мою Ромашку и на лошадей мастеров. Никому ни слова, где мы, что мы. Если кто-то будет спрашивать, кто угодно, мы уехали по важному делу, когда вернемся, не знаешь. Дескать, слово и дело Императора. И запоминай, пожалуйста, кто и что спрашивает. Хорошо?

- Конечно, ваша милость. Сию минуту, - Миррард засуетился. - А мы как раз завтра к вашему возвращению что-нибудь вкусненькое из олешек сообразим.

- Ох, жду не дождусь, - Гленард похлопал Миррарда по спине. – Ну, бывай.

- Счастливого пути, ваша милость!


Глава XI.


И когда проскачут они по небу на своих призрачных конях, то хоть прячься от них, хоть беги, всё равно в деревне кого-то недосчитаются. И коли так, никогда тот не вернется обратно.

Профессор Михал из Пролеска. «Сказки и легенды народов севера»


Соус к красным курам

Тогда возьми петрушку и уксус и смешай их хорошо.


Перейти на страницу:

Похожие книги