Читаем Короли океана полностью

– Верно, Гастон. И мне отрадно видеть, что прозорливость тебе с годами ничуть не изменила. Что ж, для меня большая честь – потягаться со столь сильным противником.

– Оставь свои колкости, Людовик. Не будь я ранен и связан по рукам и ногам, как бык, которого ведут на бойню, и если б стоял перед тобой с оружием в руках, эти слова в твоих устах, возможно, и были бы сродни ядовитым стрелам, но в теперешнем положении они звучат всего лишь как жалкая насмешка, недостойная ни тебя, ни меня. Так что не глумись над лежачим. Я в твоих руках – отомсти же мне! Но сделай это как человек благородный, а не разбойник.

– На сей раз ты прав: лежачего и в самом деле бить грешно. Тем более что ты сам сказал – у тебя есть некая тайна, и я хочу ее знать.

– А что, если я ее тебе не открою?

– О, тогда!.. – проговорил Дрейф, крепко сжимая дуло ружья.

– Полно! Не будем переходить на угрозы и на личности. Надеюсь, ты не сомневаешься в том, что я тебя совсем не боюсь и готов полностью смириться с участью, которую ты мне уготовил? Так вот, основываясь на этом, мне нетрудно доказать, что я куда сговорчивее тебя. Ты узнаешь мою тайну. Ты же знаком с герцогом де Ла Торре?

– Я знаю это имя – его носит, как мне говорили, человек во всех отношениях благородный. Он испанец, воспитывался при французском дворе и даже женился на француженке с благословения королевы-матери и кардинала Мазарини.

– Совершенно верно. Значит, сам ты не видел этого благородного человека?

– Еще раз говорю – нет.

– Зато я знаю герцога де Ла Торре и видел его не раз. И даже косвенным образом общался с ним; виделся я и с его женой, и с дочерью.

– Говорят, они очаровательные, хотя сам я их тоже никогда не видел.

Яркая вспышка мелькнула во взгляде раненого, а вернее, Онциллы, если называть его по прозвищу, но он сдержался и холодно продолжал:

– Так узнай же наконец мою тайну, Людовик. Ненависть моя обращена против герцога де Ла Торре, герцогини и его дочери.

– Выходит, ты объявился на Санто-Доминго не по мою душу?

– Скажи я так, это было бы ложью. Просто здесь мне выпала удача убить двух зайцев – отомстить герцогу де Ла Торре, а заодно и тебе.

– Значит, ты ненавидишь еще и этого благородного человека?

– Да, – глухо проговорил он, – и, может, даже больше, чем тебя. А чтобы ты убедился наверняка, скажу, что я с легкостью пожертвовал бы местью тебе, будь у меня в руках герцог де Ла Торре со своим семейством.

– О-о, и что же это значит?

– Тебе-то что за дело? Это не твоя печаль. И у тебя нет права пытать меня на этот счет.

– Верно, я и не стану. К тому же меня ничего не связывает ни с герцогом де Ла Торре, ни с его родней.

– Сегодня только случай привел тебя в то место, где я устроил засаду. Если б не ты, я без труда захватил бы эту семейку или, по крайней мере, герцогиню с дочерью. Только одно это уже доказывает, что в моих планах тебе было отведено второе место и что ради главной цели я легко поступился бы ненавистью к тебе.

– Действительно, ты никак не мог знать, что я подоспею вовремя, потому как я и сам перед тем ни сном ни духом не ведал, что мои друзья угодили в переплет.

Последовала короткая пауза.

Противники украдкой поглядывали друг на друга.

Наконец Дрейф снова заговорил.

– Покончим с этим, – сказал он.

– О большем и не прошу, – отвечал Онцилла.

– Хоть ты и стал разбойником, должны же были сохраниться в твоем сердце хоть какие-то благородные чувства? Сказать по чести, мне претит убивать тебя, как собаку, на берегу этой речки.

– Благодарю за сравнение, – с горечью заметил раненый.

– Однако ж, – продолжал Дрейф, – я не премину это сделать. Могу ли я положиться на твое честное слово?

– Да, если я его дам тебе, или я не дворянин?

– Гм, сейчас ты на него мало похож. Итак, жду ответа.

– Хотелось бы знать – на каких условиях?

– Будет тебе! Не в твоем положении торговаться за свою жизнь.

– А почему бы и нет! Да и что ты со мной сделаешь? Убьешь? И дальше что? Для начала хочу тебя предупредить: что бы там ни случилось и что бы ты ни решил сделать со мной, пока я жив, я не отрекусь от ненависти – в ней, скажу тебе прямо, весь смысл моей жизни. Только в надежде утолить ее смирился я со злосчастной участью, на которую ты меня обрек. А теперь говори свои условия.

– Они довольно просты. Я тебе их уже называл и повторю еще раз. Меня мало интересует герцог де Ла Торре и его семейка. Он испанец, и для меня этого довольно. Единственно, сейчас он гость Береговых братьев. И в качестве такового, сколь долго ни пробудет он на острове, его надо уважать и оберегать от всяческих нападок. Скажу тебе без утайки, Гастон, нынче же вечером, на худой конец, завтра я возьму герцога под свое крыло, чтобы уберечь от тебя и твоего братца. Обещай же не затевать никаких козней против него, покуда он будет на Санто-Доминго, к тому же со дня на день в его планах покинуть остров.

– Да, обещаю, даю тебе честное благородное слово.

– Прекрасно. Предположим, я отпущу тебя, обязуешься ли ты в таком случае в двадцать четыре часа убраться с французской территории Санто-Доминго и чтобы больше сюда ни ногой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли океана

Короли океана
Короли океана

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами.В романе «Короли океана», завершающем одноименный цикл, с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Густав Эмар , Гюстав Эмар

Приключения / Морские приключения
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны
Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны

Бурная, полная авантюр и приключений молодость известного французского писателя Гюстава Эмара (1818–1883) стала неиссякаемым источником вдохновения для его творчества. Он исходил полмира, плавал по морям-океанам, воевал. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. Он написал семьдесят романов, которые выходили гигантскими тиражами.В настоящий том вошли три романа из цикла «Короли океана»: «Сокровище Картахены», «Береговое братство», «Морские титаны». Герои этих книг – знаменитые флибустьеры Красавец Лоран и пират по прозвищу Медвежонок Железная Голова, чьи имена наводили ужас на капитанов испанских галеонов. Разумеется, здесь есть и коварные враги, и верные друзья, и хитроумные интриги, и головокружительные приключения, и, конечно, любовь.В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям этих романов.

Гюстав Эмар

Морские приключения
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия
Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия

С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар (1818–1883) познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» – Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю впрок запастись захватывающими сюжетами. В трех романах из знаменитого цикла «Короли океана»: «Авантюристы», «Морские бродяги» и «Золотая Кастилия» – с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои – пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов Эмара.

Гюстав Эмар

Морские приключения

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения