Прочитав и перечитав письмо несколько раз, он, качая головой, бережно сложил его и спрятал там же, на груди. Засим Олоне встал и несколько минут мерил комнату шагами в лихорадочном возбуждении, явно чем-то озабоченный. Наконец его сомнения, похоже, разрешились – он быстро подхватил сарапе, перебросил его через плечо, открыл дверь, проговорил: «Будь что будет!» – и вышел из комнаты.
Оказавшись же на улице, он тут же приосанился, поступь его стала более твердой, лицо – бесстрастным; все давешние опасения, казалось, вмиг улетучились из его головы.
Было семь утра; уже распахивались двери домов; уже перешучивались рабы, подметавшие и намывавшие площадки перед парадным входом богатых особняков; уже вышли на городские улицы водоносы, а торговцы овощами и фруктами принялись расхваливать во все горло свои товары, – словом, Веракрус мало-помалу просыпался, в город возвращалась жизнь и он приходил в движение.
Шагая легко и непринужденно, с сигарилло в зубах, Олоне тем не менее ощущал некое замешательство, потому как даже не представлял себе, где находится то место, куда ему нужно было попасть.
Он подошел к рабу с улыбкой во все лицо, который, опершись на рукоятку метлы, насмешливо поглядывал на других своих чернокожих собратьев, усердно занимавшихся своими делами.
Олоне сунул в руку бедолаги монетку и тихонько спросил у него дорогу, которую тот незамедлительно ему указал; вслед за тем молодой человек, обретя уверенность, что уже не заблудится, кивком поблагодарил чернокожего и быстрым шагом двинулся дальше.
Через десять минут Олоне остановился возле церкви; оглядев ее хоть и мельком, но очень внимательно, он, охваченный порывом ложного стыда, осмотрелся кругом, дабы удостовериться, что за ним не следят, и чуть ли не опрометью устремился в церковь.
Это был собор, воздвигнутый в честь Пресвятой Дароносицы, глубоко почитаемой мексиканцами. Он представлял собой величественное сооружение в мавританском стиле и был построен совсем недавно. Снаружи он выглядел несколько странно и необычно, а изнутри казался мрачным, холодным, даже угрюмым. Как и во всех испанских церквях, где нет ни скамей, ни стульев, чтобы сидеть, и тускло отсвечивают редкие светильники, главный алтарь, покоившийся на серебряных подпорках и убранный массивными подсвечниками из чистого золота, смотрелся здесь сказочно богато.
Олоне смочил пальцы в кропильнице, машинально перекрестился и после короткого колебания направился к исповедальне, помещавшейся в одном из самых темных углов церкви; удостоверившись, что в нефе никого нет, он открыл дверь в исповедальню, вошел и запер дверь изнутри; потом скрестил руки на груди и, по всей видимости, принялся мысленно считать секунды, бежавшие, как ему казалось, слишком медленно.
Уже с четверть часа флибустьер сидел вот так, притаившись, как вдруг противоположная дверь в исповедальню тихонько отворилась и точно так же затворилась; он расслышал скрежет задвигаемой защелки, после чего разделительная стенка скользнула вдоль паза и мягкий, мелодичный голос с чарующим тембром, заставившим его вздрогнуть, прошептал ему на ухо:
– Во имя неба, это вы?
– Да, сеньора, – отвечал он.
Двое наших героев были погружены в кромешную тьму и находились довольно близко друг к другу, но видеть друг друга не могли, и это сильно удручало Олоне, хотя тому и были свои причины, о которых мы скоро узнаем.
– Искренне благодарю вас за то, что пришли, сударь, – продолжал нежный голос.
– Ваша просьба для меня – закон, мадемуазель.
– О да! – проговорил ласкающий слух голос. – Преданность ваша мне знакома; впрочем, сейчас я веду себя довольно странно для девушки, и поверьте, у меня есть на то самые серьезные основания.
– Вы ангел, мадемуазель, и не способны на то, что было бы недостойно – нет, не уважения, а всяческих похвал.
– Увы, сударь, нынешнее мое положение ужасно. Оно пугает меня, ведь я с детства привыкла к спокойной семейной жизни, а тут вдруг у отца объявились сильные враги, жаждущие его смерти. И ненависть их страшит меня тем больше, что отец никак не желает проявить твердость духа.
– Увы, мадемуазель, то, что вы сейчас говорите мне, я ночью, всего лишь несколько часов назад говорил вашему отцу.
– И он отверг ваши советы, не так ли, сударь?
– К сожалению, да, мадемуазель, притом самым решительным образом.
– Этого и следовало ожидать. Вчера, после вашего ухода, отец имел довольно серьезную беседу с госпожой герцогиней. Но ни матушкины слезы, ни мои не вернули ему решимости. Он не видел или не желал видеть, как мы страдаем. Он упорно хочет смотреть врагам в лицо, а те орудуют исподтишка. Что из всего этого выйдет – ума не приложу. Но мне страшно. От горького предчувствия сердце у меня сжимается, точно в тисках. Знаю только, к величайшему моему сожалению, что нам угрожает ужасная беда.
– Предчувствие обманывает вас, мадемуазель. Такое невозможно, ведь вы находитесь в Веракрусе, городские власти обязаны вас защищать, и они помнят об этом.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези