– Спасибо, – просто сказал Олоне.
– У тебя нет работников. А понадобится по меньшей мере двое. Завтра начнутся торги – на них выставят пассажиров с посудины Компании.
– С «Петуха»?
– Да, а поскольку ты знаешь этих славных людишек наперечет, то и выбрать себе подходящих тебе будет незатруднительно. Купишь двоих.
– Извини, брат, я действительно знаю этих славных людишек наперечет, тем паче что еще нынче утром и сам был в их положении.
– Так что с того?
– Да так… признаться, мне было бы неловко выбирать среди них: получается, я как бы сам обрекаю их на прозябание.
– Достойное мнение, одобряю. Зато я не в твоем положении, так что совершу закупку по собственному почину. А дабы пощадить твою щепетильность, впрочем оправданную, я уступлю тебе двух своих работников. Годится?
– Вполне.
Дрейф ударил в гонг.
Появился Данник.
– Скажи Чернобородому и Говоруну, чтоб явились сюда оба.
И в следующую минуту оба работника уже были тут как тут.
– Слушайте-ка сюда, молодцы, – обратился к ним буканьер. – С сегодняшнего дня мы с Олоне братья, а у него нет работников, вот я и решил уступить вас ему. Надеюсь, вы будете паиньками и ему не придется на вас жаловаться. К тому же я постараюсь не терять вас из виду и самолично за вами прослежу. Стало быть, дело решенное: вы больше не мои работники, а поступаете к Олоне. Так что будьте умницами. А теперь проваливайте к черту, я вам все сказал.
Оба работника ретировались со смешанным чувством грусти и радости; однако мысль о том, что они остаются при первом своем хозяине, давала им некоторое утешение.
– Они славные ребята, – признался Дрейф, – только за ними нужен глаз да глаз, особенно за Говоруном. Держи обоих в узде – и сможешь из них веревки вить.
В эту минуту в гостиную вернулся Данник – он привел с собой слугу, разодетого в роскошную ливрею.
– Ему нужен капитан Олоне, – доложил работник.
– Это я, – откликнулся молодой человек.
Слуга почтительно поклонился и, передав ему большой конверт с гербовой печатью, пояснил:
– От его милости герцога де Ла Торре.
Олоне вздрогнул и дрожащей же рукой взял письмо.
– Мой хозяин наказал мне дождаться ответа от господина капитана, – прибавил слуга, – хоть бы и на словах.
– Данник, позаботься, чтобы этот славный малый не был обижен, – сказал Дрейф.
Слуга поклонился и вышел в сопровождении работника.
– А теперь поглядим, что за дело у благородного герцога, – весело бросил буканьер.
Олоне распечатал письмо и, сперва пробежав его глазами, принялся читать вслух.
– Послушайте, братья, – сказал он.
В письме содержалось нижеследующее:
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези