Кейл заметил, что ее лицо приобрело неестественно красный цвет, и задумался, сколькими способами только что изрек слово «член».
Он так и прилип к двери, как будто, если не двигаться, это каким-то образом все уладит, вспоминая, на каком языке он ругался.
– Я смотрю, вы… досконально… изучили наш… прекрасный язык.
Кейл трижды открывал рот, прежде чем смог произнести слова.
– Ой… Простите. – Он помедлил, нащупывая выход и находя только правду. – Мне было не с кем практиковаться в языке, кроме… матросов. Несколько недель.
Ее лицо не изменило выражения.
– Ну, как бы то ни было, я знакома с матерью заместителя священника Фушэня
Кейл неистово зарделся – а это означало, что Ли-йен преуспела там, где облажались многие офицеры флота и один подлый старый монах.
– Да, уверен, так и есть. – Он сглотнул. – Еще раз приношу извинения.
Он не знал, что еще сказать, и поэтому молчание затянулось. Ли-йен терпеливо ждала, словно требовалась какая-то другая форма этикета, – а затем улыбнулась. Прикрыв рот ладонями, она захихикала и, как будто это было недостаточно плохо – или мило, – склонила голову набок, закрыла руками лицо и выглядывала одним глазком, сдерживая смех.
Напряжение спало, и Кейл то ли поперхнулся, то ли выдохнул – как можно тише.
– О, вы жестокая, очень жестокая девушка, Ли-йен из Нарана, – прошептал он, затем согнулся и уперся руками в колени, словно только что был на пробежке, что лишь вызвало у девушки новый приступ плохо скрываемого хихиканья.
– Мы можем выйти из храма, пожалуйста?
Она кивнула между прысканьем.
Как можно спокойнее они дошли до толстых входных дверей, которые Кейл вновь любезно придержал открытыми. Но как только они оказались снаружи, он впился в Ли-йен взглядом. Это, казалось, лишь еще больше позабавило ее.
– Вы издевались надо мной.
– Я издевалась над
– Я
Она качнула головой и пыталась вдохнуть, слегка задыхаясь. Кейл застыл навытяжку, для проформы опустив руки по швам на наранский манер, и низко поклонился:
– Пожалуйста, простите меня. Как я могу искупить мое неучтивое и оскорбительное поведение?
Ли-йен овладела собой и встала так же церемонно.
– Вы покажете мне эту
Кейл снова откланялся, изо всех сил пытаясь не скорчить гримасу. Ли-йен, разумеется, не могла знать, насколько права. Не могла знать – как прежде не знал даже он, – что его наставник «мастер Амит» на самом деле императорский
Они вдвоем сидели возле цветника. Сладкие чужие ароматы неведомых красных и пурпурных цветов отвлекали нос Кейла, в то время как его глаза отвлекала Ли-йен. Здесь, рядом с общежитием студенток, было тихо, но, казалось, еще трудней сосредоточиться, чем посреди внутреннего двора.
Он пытался. Но зуд на коже головы, травинки на лодыжках, судорога в бедре – все это представлялось более важным.
– Кажетесь отвлеченным, – заметила его новая ученица, которой вообще-то полагалось сосредоточиться на своем дыхании, а затем на объекте по своему выбору. Кейл так и сказал.
– Я сосредоточена на вашем
Он полностью открыл глаза, но тут же их прищурил.
– Когда что-то раздражает, разумнее сосредоточиться на чем-то
– Хороший совет, – сказала она, а затем вытянула руки. – Позвольте погадать вам по руке.
Он протянул ей ладонь, растопырив пальцы, и Ли-йен взяла ее одной рукой, а другой провела по линиям на коже – настойчиво и, видимо, с определенной целью. Он пытался не обращать внимания на приятную теплоту и мягкость этих рук.
– Я доживу до ста лет и наделаю кучу детей?
– Тихо, – сказала Ли-йен, – я сосредоточиваюсь.
Он закатил глаза и стал ждать.
– Вы очень серьезный парень, – сказала она наконец, не поднимая глаз. Он кивнул, предполагая, что это правда, размышляя, когда он стал таковым, и не особо впечатленный ее словами.
– Вы чувствуете тяжелое бремя. Ответственность за других – за всех, кого вы знаете, даже за тех, с кем незнакомы.
На этой фразе он слегка приподнял бровь.
– У вас огромное рвение
Теперь он следил за ней, невольно заинтригованный, хотя она упрямо не смотрела на него.