– Да. Но позвольте мне рассказать вам все с самого начала, – и молодой человек поведал баронету о визите мисс Крент и обо всех тех разговорах, что последовали за этим, закончив беседой с Пенрифом в его библиотеке.
– И что вы теперь думаете, сэр Ганнибал? – спросил он, завершив рассказ.
Пожилой аристократ сжал руками голову:
– Я совершенно сбит с толку, господин Форд. Не знаю, что и сказать. Но ясно лишь одно: мне действительно нужно перепрятаться.
– Вы спрячетесь в шахте Трегейгл у берега. Это место выбрала мисс Стреттон.
На несколько мгновений баронет замер в нерешительности.
– Это рискованно… – пробормотал он. – Море…
– Да, море! – нетерпеливо перебил его молодой человек. – Но все безопаснее, чем виселица. Никто не догадается, что вы решили прятаться в таком опасном месте. Мы должны уйти отсюда до рассвета. Но, если позволите, мне хотелось бы хоть немного вздремнуть. Разбудите меня около шести часов, и мы отправимся на побережье.
Сэр Ганнибал кивнул, и адвокат, который уже буквально падал от усталости, вытянулся на кровати из травы и закрыл глаза. Менее чем через пять минут здоровый храп Освальда провозгласил, что он наслаждается полноценным отдыхом.
А баронет остался сидеть, дымя сигарой и подкидывая хворост в костер. Он думал о своей несчастной судьбе, в которой принимало участие столько человек, и обо всех неприятностях, которые он сам же на себя и навлек. Если бы в Южной Африке он вел себя более осмотрительно, то не попал бы в переплет с Боурингом и, таким образом, не стал бы жертвой мошенника – господина Крента, ныне Полуина. Конечно, ему удалось заработать денег, но где они теперь?
– Не могу поверить, что второе завещание подлинное, – сказал баронет вполголоса, глядя на угасающие угли. – Но, возможно, так оно и есть. Подставить меня вот так – это вполне в духе Боуринга.
Он повторил это Форду спустя несколько часов, когда они, выбравшись из шахты, крались по пустошам в алом свете утренней зари. Утро выдалось ясным. После дождя солнце ярко сверкало в небе, освещая загадочную красоту бескрайних вересковых пустошей. Над головой раскинулось небо стального оттенка, а на востоке исполинской розой распускался рассвет. Но у путников не было времени любоваться красотами природы: они спешили достичь берега до того, как в карьеры потянутся рабочие, которых Анак настроил против мистера Тревика, – встреча с ними могла закончиться самым плачевным образом. Беглецы поспешили к берегу океана, переливавшегося розовыми огнями рассвета.
– Хотел бы я знать, – тяжело вздохнул господин Тревик, глядя на бескрайний океан. – Неужели это завещание подлинное?
– Нет, – живо заверил его Освальд, чувствовавший себя куда лучше после короткого сна и завтрака. – Во-первых, Полуин не зря крутился возле Гранджа: наверняка он его и спрятал. Во-вторых, его «свидетели» – двое уволенных слуг, выполняющих его волю. И наконец, Полуин знает, что если деньги достанутся в управление миссис Крент, то он легко запустит в них руки по локоть. Если бы в завещании был назван другой управляющий, я бы, возможно, поверил в его подлинность, но такой умный человек, как Боуринг, не доверил бы свое состояние полуграмотной экономке. А вот Полуину жизненно необходимо, чтобы деньгами распоряжалась миссис Крент, его дорогая супруга, послушная каждому его слову.
– Пожалуй, – усмехнулся баронет, – но, должен сказать, это трюк совершенно в духе Джона.
– Я бы предположил, что в доме действительно могло быть спрятано второе завещание. Если это так, пожар уничтожил его, а эта бумажка не выдержит проверки. В любом случае я покажу новое завещание господину Граттону. И более чем уверен, сэр Ганнибал, что в конце концов вы получите эти деньги.
– Дерика получит. Я же передал все ей.
– Чепуха. Ни я, ни Дерика особо не нуждаемся. Когда вы освободитесь от всех обвинений, то сможете вернуться в общество, жениться на мисс Стреттон и использовать деньги, чтобы восстановить семейный особняк.
– Я не заслуживаю такой удачи, – виновато вздохнул баронет.
– К сожалению, я полностью с вами согласен, – безжалостно кивнул Форд. – Но, думаю, вы вполне наказаны за свои ошибки. Дальше на эту тему говорить нет никакого смысла. Единственное, что вам стоит сделать, так это не натворить новых… Лично я считаю, что во всем виноват Полуин.
– Я тоже так считаю, – согласился аристократ. – Может, лучше будет, если вы приведете его в шахту Трегейгл и я попробую с ним договориться?
Освальд замер и резко обернулся к своему спутнику.
– А ведь это неплохая идея, – задумчиво сказал он. – Я постараюсь это устроить.
– Только не позвольте Полуину выдать меня.
– Для этого ему сперва придется выдать себя, – проговорил Форд, мрачно усмехнувшись, но потом огляделся по сторонам и уже более веселым голосом добавил: – Вот мы и на берегу моря, сэр Тревик. Давайте поспешим к шахте. Вы ведь знаете, где она?
Сэр Ганнибал кивнул и начал осторожно спускаться по скользкому склону. Он пробрался к тому месту, где черные скалы нависли над водой, а потом указал на квадратную каменную башню, возвышавшуюся футов на тридцать над уровнем моря.