Читаем Коронованный череп полностью

– Да, – с готовностью согласился Ральф. – Но, как я уже сказал, я остановился за поворотом и не видел самого падения, и поэтому решил, что, скорее всего, это отзвук работ в карьере. Но вот в чем Карни прав – господин Боуринг ехал следом за нами. Убийца четко рассчитал: камень упал прямо перед тем, как по дороге должен был проехать его автомобиль. Когда стало ясно, что из аварии Боуринг вышел живым, преступник застрелил его. Но, как мы только что слышали от мистера Карни, наша коляска к тому моменту уже уехала, – насмешливо закончил Пенриф.

Адвокат поклонился, приняв объяснение, которое было логичным и вполне по существу. Затем он вновь повернулся к Анаку:

– Ну?

Хью Карни поплелся к двери.

– Мне нечего больше сказать, – угрюмо произнес он. – Я видел то, что видел. Они все объяснили.

– Если так, идите и расскажите все это своему другу Полуину, – резко объявил Форд. – Только скажите, Карни, черт вас дери, если вы и в самом деле считали виновными мисс Стреттон и господина Пенрифа, то почему привели толпу громить дом сэра Ганнибала?

– Я думал, что господин Пенриф сбросил камень, а потом сэр Ганнибал стрелял в несчастного, – с легкостью объяснил Анак.

– У вас нет оснований для подобных выводов, – холодно ответил юрист. – Теперь вы можете идти. И будет лучше, если вы прилюдно возьмете назад свое обвинение, иначе можете попасть в неприятности.

Великан кивнул и опустил голову.

– Похоже, я свалял дурака, – проворчал он.

– Нет, это мистер Полуин вас одурачил, – покачал головой Освальд.

Анак странно посмотрел на него, как будто хотел сказать что-то еще, но потом передумал и, тяжело вздохнув, покинул комнату. Все молчали, пока не услышали, как за спиной гиганта хлопнула дверь, а затем Ральф заботливо обратился к Энн:

– Теперь вам, наверное, стоит пойти и присоединиться к моей маме? – спросил он так, словно хотел защитить свою возлюбленную от всего мира.

Мисс Стреттон встала, повернулась спиной к владельцу особняка и обратилась к адвокату:

– Господин Форд, – сказала она совершенно спокойно, – вы ведь приехали в коляске?

– Да, она осталась возле сгоревшего особняка, у ворот.

– А не будете ли вы так любезны отвезти меня назад в Санкт-Эвалдс?

– Охотно… но… – Освальд озадаченно посмотрел на Пенрифа.

Тот побледнел и с тревогой уставился на девушку.

– Энн, что все это значит? – спросил он.

– Это значит, что я собираюсь рассказать мистеру Форду, какой вы галантный джентльмен, – сухо отозвалась девушка. – А потом я покину ваш дом. Надеюсь, навсегда.

Ральф с яростью шагнул в ее сторону.

– Лучше держи язык за зубами! – хрипло воскликнул он.

– Простите, мистер Пенриф, но не стоит так разговаривать с мисс Стреттон, – спокойно сказал Освальд, встав между ними. – Пожалуйста, сделайте шаг назад.

– Вы указываете, что мне делать, в моем собственном доме?

– В вашем собственном доме, – проговорил юрист мягко, но уверенно, – вы должны быть еще более вежливы, чем где бы то ни было.

– Энн! – Ральф снова повернулся к мисс Стреттон, и в его голосе зазвучали умоляющие нотки. – Не рассказывай. Мне кажется, я сошел с ума, когда говорил это.

– Вы имеете в виду, когда угрожали мне? – с ненавистью спросила художница.

– Я еще не начинал угрожать! – выпалил хозяин дома. – Не забывай: я знаю, кого ты прячешь в руднике Пенгелли!

– Это значит лишь то, что вам придется держать язык за зубами, – осадил его Форд.

– Если только и она попридержит свой язычок, – Пенриф тыкнул пальцем в Энн.

– Я молчать не буду! – выкрикнула девушка. – Я уже по горло сыта вашими играми, и я должна оправдаться перед мистером Фордом. Слушайте!

– Ну и пожалуйста! – рявкнул Ральф, после чего рухнул в кресло и принялся нервно крутить усы. – Но помни, что твой любовничек, сэр Ганнибал, завтра окажется в тюрьме!

– Лучше сидеть в тюрьме, чем полагаться на милость такого грубияна, как вы, – отрезала мисс Стреттон, поплотнее запахнув плащ. – Посмотрите, господин Форд, на этого галантного кавалера, который утверждает, что любит меня.

– И это правда! Правда!

– Он любит меня так сильно… – продолжала художница с презрением, – что ревниво следит за мной. Он следовал за мной до старой шахты и подслушал, что там прячется сэр Ганнибал. Когда я вернулась, этот любезный джентльмен заявил, что я должна солгать вам, будто видела сэра Тревика на холме, и потребовать деньги за молчание, или он выдаст своего соперника полиции!

– Это правда? – спросил Освальд, обернувшись к хозяину дома.

– Да, – неохотно признался Пенриф. – Видите ли, я в трудном положении. Я хочу денег, и мне нужна Энн. Я мог получить и то и другое, да еще и избавиться от соперника, если бы смог убедить следствие, что тот был на холме в момент убийства.

– Значит, это неправда? – продолжал допытываться юрист.

– Это такая же ложь, – ледяным голосом подвела итог Энн Стреттон, – как то, что я взяла бы деньги за молчание о том, чего никогда не было.

– Значит, то, что вы сейчас рассказали Анаку, – правда? – с облегчением спросил Форд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы