Читаем Короткая счастливая жизнь коричневого тапка полностью

— Об этом уже говорилось. Спросить я хотел вот о чем: мы контактируем с вами только посредством видеофонов, и приходится полагаться на косвенные свидетельства, поскольку сами подняться на землю мы не можем. Мы лишь догадываемся о том, что происходит, ничего не видя воочию. Сведения получаем из вторых рук, и кое-кто из верховного командования все чаще поговаривает о большой вероятности ошибки.

— Ошибки? Какого рода ошибки? — спросил свинцовый. — Наши доклады тщательно проверяются и лишь затем передаются вам. Мы поддерживаем постоянный контакт и сообщаем обо всем важном. Если противник применяет новый вид вооружения…

— Я все понимаю, — фыркнул Фрэнкс, глядя на робота сквозь смотровую щель. — Мы хотели бы сами во всем убедиться. Есть ли на поверхности достаточно обширная область, не зараженная радиацией, куда в состоянии подняться группа людей? Иными словами, если мы выйдем на поверхность в освинцованных костюмах, то успеем ли осмотреть местность и условия среды?

Машина не спешила с ответом.

— Сомневаюсь, — наконец ответил свинцовый. — Возьмите на анализ образцы воздуха и сделайте выводы, однако за восемь лет ситуация лишь обострилась. Объективно оценить условия на поверхности нельзя. По ней практически невозможно передвигаться: слишком много противник использует снарядов, чувствительных к движению. Новая мина преследует цель, пока не настигнет. И это не говоря уже о повсеместном радиационном фоне.

— Понятно, — сказал Фрэнкс и, странно прищурившись, посмотрел на Мосса. — Это все, что я хотел узнать. Можешь идти.

Машина двинулась было к выходу, но на полпути замерла.

— С каждым месяцем количество смертоносных частиц в воздухе растет. Темп войны постепенно…

— Понимаю, понимаю, — оборвал свинцового Фрэнкс и принял у Мосса пакет. — Еще кое-что. Нужно проверить образец материала для нового стального щита. Я передам его тебе в клещах.

Зажав пакет клещами, Фрэнкс передал его роботу. Тот распаковал металлическую пластинку и некоторое время вертел ее в руках. Внезапно он замер.

— Ну вот, — сказал Фрэнкс.

Плечом он надавил на секцию свинцовой ширмы, и она отошла в сторону. Тейлор ахнул — Мосс и Фрэнкс вышли навстречу роботу, который только что с поверхности!

— Господи боже! — воскликнул Тейлор. — Он же весь светится!

Свинцовый стоял неподвижно, так и сжимая в металлических пальцах пластинку. Вошли солдаты, окружили робота и поднесли к нему счетчик Гейгера.

— Порядок, сэр, — сказал один из солдат Фрэнксу. — Робот холодный, как долгий зимний вечер.

— Отлично. Я, в принципе, так и знал. Просто рисковать не хотелось.

— Видите, — сказал Тейлору Мосс. — Этот свинцовый не заражен, хотя спустился с самой поверхности и его не омыли.

— Что это значит? — тупо спросил Тейлор.

— Возможно, виновата случайность, — ответил Фрэнкс. — Какой-то робот мог избежать выгрузки на поверхность, но это уже второй случай. И таковых может быть больше.

— Второй случай?

— В прошлый раз, слушая очередной доклад, мы заметили, что робот холодный. Совсем как этот.

Мосс забрал у свинцового диск, аккуратно надавил на металлическую поверхность и вернул его в негнущиеся пальцы робота.

— Мы устроили ему короткое замыкание, чтобы подойти вплотную. Однако машина скоро очнется, так что лучше поспешить обратно за ширму.

Тейлор, Мосс и Фрэнкс вернулись на свои места. Покинули камеру и солдаты.

— Через два отчетных периода, — почти шепотом заговорил Фрэнкс, — мы поднимемся по Трубе наверх, к самой поверхности. Организуем первую вылазку людей в мир за последние восемь лет.

— Мы, конечно, можем и ошибаться, — продолжил Мосс. — Правда, я в этом сильно сомневаюсь. Робот утверждает, что на поверхности радиация испепелит любого. Вот только в его истории концы с концами не сходятся.

Тейлор кивнул, глядя сквозь смотровую щель, как оживает робот. Машина в нескольких местах была погнута, помята и покорежена, а внешнее покрытие опалено и обуглено. Сразу видно, робот пробыл наверху очень долго; он видел разруху, руины столь обширные, что человек и представить не в силах. Этот робот ходил по пепелищу в мире радиации и смерти, где больше не осталось жизни.

— Кстати, — сказал Фрэнкс, — вы, Тейлор, идете с нами. Мы все идем, втроем.


На лице Мэри отразились боль и страх.

— Я все знаю. Ты идешь наверх.

Она последовала за мужем на кухню, где тот присел за стол и отвернулся от жены.

— Это секретная операция, — уклончиво ответил Тейлор. — Я тебе ничего не скажу.

— И не говори, я и так все поняла. Сразу. Ты вернулся постаревшим.

Мэри зашла к Тейлору спереди.

— Как они могут? Как могут они отправить тебя наверх? — вопросила она, прижимая к лицу мужа дрожащие руки. — Там ведь никто не выживет. Ты взгляни, взгляни!

Мэри схватила со стола газету и ткнула ею мужу в лицо.

— Посмотри на фотографии. Америка, Европа, Азия, Африка — все в руинах, все отравлено. Мы же сами смотрели в кино на разрушения каждый день. И тебя отправляют наверх! Зачем? Там никто и ничто жить не может: ни трава, ни сорняки… Поверхность мертва, разве нет? Разве нет?!

Тейлор встал.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Collected Stories of Philip K. Dick

Похожие книги

400 000 знаков с пробелами
400 000 знаков с пробелами

Отражение – это редкая генетическая мутация зеркально-молекулярных связей живого организма, в результате которой люди чувствуют себя чужими среди других людей, но притворяются обычными. Скрывая от всех свою непохожесть, они отказываются от того, к чему лежит душа, в угоду требованиям социума.Главный герой не подозревает наличие у себя мутации и считает, что ему просто не везет. Его случайно замечает другой отражённый и с помощью таких же людей старается помочь осознать свою исключительность. Оголяя свои сердца, эти люди показывают, что события их детства до сих пор имеют для них огромное значение. Их откровенность вытаскивает на поверхность его души то, что он забыл. И пережив вновь эти чувства, он осознаёт, что давно потерял себя.Эти люди придумывают план, как разбудить других спрятавшихся ради спасения жизни и отправить потомкам послание об идеях, опережающих время.Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.Содержит нецензурную брань.

Kalipso Moon

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее
Бетагемот
Бетагемот

Спустя пять лет после событий «Водоворота» корпора­тивная элита Северной Америки скрывается от хаоса и эпи­демий на глубоководной станции «Атлантида», где прежним хозяевам жизни приходится обитать бок о бок с рифтерами, людьми, адаптированными для жизни на больших глуби­нах. Бывшие враги объединились в страхе перед внешним миром, но тот не забыл о них и жаждет призвать всех к от­вету. Жители станции еще не знают, что их перемирие друг с другом может обернуться полномасштабной войной, что микроб, уничтожающий все живое на поверхности Земли, изменился и стал еще смертоноснее, а на суше власть теперь принадлежит настоящим монстрам, как реальным, так и вир­туальным, и один из них, кажется, нашел «Атлантиду». Но посреди ужаса и анархии появляется надежда — лекарство, способное излечить не только людей, но и всю биосферу Земли. Вот только не окажется ли оно страшнее любой бо­лезни?Монументальное завершение «Рифтеров», одного из са­мых увлекательных, непредсказуемых и провокационных на­учно-фантастических циклов начала XXI века.

Питер Уоттс

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика