Читаем Короткая счастливая жизнь коричневого тапка полностью

Фрэнкс знаком велел Моссу и Тейлору следовать за ним и пошел к двери. Те озадаченно посмотрели на руководителя, однако ослушаться не посмели. Роботы вывели их на все тот же склад и сопроводили к Трубе. Молча люди подошли к шахте лифта.

— Мы возвращаемся, — заговорил Фрэнкс, — просто потому, что нет выбора. Нас трое, а вас десятки. Вот если бы…

— Лифт прибыл, — сказал Тейлор.

Из шахты послышался скрежет, и к входу поспешили свинцовые класса D, чтобы принять груз.

— Нам жаль, — в который раз повторил глава Совета, — однако под землей вам лучше. Мы присмотрим за вами и защитим во всех смыслах. Будем воевать, потому что война стала нашей. Мы ведем ее, как считаем нужным.

Подошел лифт, из которого выбежали двенадцать солдат, вооруженных «бендерами». Они окружили своих, и тогда Мосс позволил себе облегченно вздохнуть.

— Ну вот, это сильно меняет дело. Помощь прибыла как раз вовремя.

Глава Совета попятился, попеременно глядя то на одного человека, то на другого. Смотрел он пристально и, видимо, что-то пытался придумать. Наконец подал знак остальным роботам, и те расступились, образуя коридор на склад.

— Даже так, — заговорил глава роботов, — мы могли бы отправить вас обратно силой. Впрочем, видно, что никакая вы не инспекция. Вы задумали нечто большее, тщательно все продумав заранее.

— Очень тщательно, — добавил Фрэнкс.

Люди приблизились к роботам.

— Насколько тщательно, я могу лишь догадываться, — продолжил свинцовый. — Должен признать, что вы застали нас врасплох. Мы не справились с неожиданной ситуацией, силу в которой применять абсурдно. Ни одна из сторон не может позволить себе навредить другой. Мы — потому, что не позволяют ограничения касательно ценности человеческой жизни. Вы — потому, что война требует…

Солдаты открыли огонь. Они быстро и позабыв о хладнокровии расстреливали свинцовых. Мосс тоже припал на колено и палил по роботам. Глава Совета распался на облако частиц; со всех сторон набежали роботы класса В и D — кто с огнестрельным оружием, кто с металлическими рейками. Все в комнате перемешалось: выла сирена, Фрэнкса и Тейлора отрезало от своих стеной из металлических тел.

— Да они по нам не стреляют, — спокойно заметил Фрэнкс. — Только вид делают.

Он приставил пистолет к металлической морде робота и выстрелил — свинцовый исчез.

— Машинам остается нас только пугать. Не забывайте про это.

Солдаты продолжали стрельбу, одного за другим распыляя свинцовых. Воздух наполнился запахом горелого металла, расплавленных стали и пластика. Тейлора сбили с ног, и он потерял пистолет. Принялся искать его, слепо шаря под ногами у роботов. Вот перед глазами промелькнула рукоятка, и Тейлор потянулся за ней… На пальцы наступил свинцовый, и Тейлор взвыл от боли.

Наконец роботы прекратили сопротивляться. Они начали отступать, кучкуясь у одной из стен склада. Из Совета по делам на поверхности выжили четверо, остальные превратились в облачка радиоактивных частиц. Свинцовые класса D уже наводили порядок: собирали части металлических тел и поврежденных собратьев, относили их в сторону.

Фрэнкс перевел дух и велел свинцовым:

— Ну все, ведите нас к окнам. Уже недолго осталось.

Члены Совета выступили из группы уцелевших роботов и отвели Мосса, Тейлора и Фрэнкса вместе с солдатами в палату, где черноту за окнами уже разбавила легкая серость.

— Ведите наружу, — нетерпеливо сказал Фрэнкс. — Лучше там встретить рассвет, не здесь.

Дверь отъехала в сторону, и в лица ударил утренний ветер, холод которого проникал даже сквозь освинцованные костюмы. Люди тревожно переглянулись.

— Идем, — скомандовал Фрэнкс. — Все наружу.

Он вышел первым. Мосс, Тейлор и остальные — следом.

Склад располагался на холме, с которого просматривалась чаша долины. На фоне серого неба постепенно прорисовывались и как бы уплотнялись очертания гор.

— Еще пара минут, и видимость станет четче, — сказал Мосс, дрожа на холодном ветру. — Оно того стоит. Стоит вновь застать рождение утра после восьми лет под землей. Пусть даже это последнее, что мы увидим…

— Смотрите! — резко оборвал его Фрэнкс.

Никто не посмел больше проронить ни слова. С каждым мгновением небо становилось все чище и яснее. Где-то вдалеке пропел петух, и его кукареканье эхом разнеслось по долине.

— Петух! — пробормотал Тейлор. — Вы слышали?

За спинами у людей молча выходили со склада свинцовые. Они тоже смотрели, как небо из серого становится белым, как затопляет долину и струится по холмам свет.

— Боже правый! — воскликнул Фрэнкс.

Вокруг стояли деревья, нет — целый лес! Всю долину покрывала растительность; тут и там петляли тропинки. Где-то внизу виднелись дома, мельница и даже амбары.

— Вы только посмотрите! — прошептал Мосс.

Небо постепенно окрасилось в голубой. Над горизонтом поднялось солнце. Запели птицы; недалеко от склада ветер шелестел в кроне деревьев.

Фрэнкс обернулся к свинцовым.

— Восемь лет вы нас дурачили. Нет никакой войны. Как только мы оставили землю…

Перейти на страницу:

Все книги серии The Collected Stories of Philip K. Dick

Похожие книги

400 000 знаков с пробелами
400 000 знаков с пробелами

Отражение – это редкая генетическая мутация зеркально-молекулярных связей живого организма, в результате которой люди чувствуют себя чужими среди других людей, но притворяются обычными. Скрывая от всех свою непохожесть, они отказываются от того, к чему лежит душа, в угоду требованиям социума.Главный герой не подозревает наличие у себя мутации и считает, что ему просто не везет. Его случайно замечает другой отражённый и с помощью таких же людей старается помочь осознать свою исключительность. Оголяя свои сердца, эти люди показывают, что события их детства до сих пор имеют для них огромное значение. Их откровенность вытаскивает на поверхность его души то, что он забыл. И пережив вновь эти чувства, он осознаёт, что давно потерял себя.Эти люди придумывают план, как разбудить других спрятавшихся ради спасения жизни и отправить потомкам послание об идеях, опережающих время.Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.Содержит нецензурную брань.

Kalipso Moon

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика: прочее
Бетагемот
Бетагемот

Спустя пять лет после событий «Водоворота» корпора­тивная элита Северной Америки скрывается от хаоса и эпи­демий на глубоководной станции «Атлантида», где прежним хозяевам жизни приходится обитать бок о бок с рифтерами, людьми, адаптированными для жизни на больших глуби­нах. Бывшие враги объединились в страхе перед внешним миром, но тот не забыл о них и жаждет призвать всех к от­вету. Жители станции еще не знают, что их перемирие друг с другом может обернуться полномасштабной войной, что микроб, уничтожающий все живое на поверхности Земли, изменился и стал еще смертоноснее, а на суше власть теперь принадлежит настоящим монстрам, как реальным, так и вир­туальным, и один из них, кажется, нашел «Атлантиду». Но посреди ужаса и анархии появляется надежда — лекарство, способное излечить не только людей, но и всю биосферу Земли. Вот только не окажется ли оно страшнее любой бо­лезни?Монументальное завершение «Рифтеров», одного из са­мых увлекательных, непредсказуемых и провокационных на­учно-фантастических циклов начала XXI века.

Питер Уоттс

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика