Читаем Корсары Южных морей полностью

Старые разбитые мушкеты дикарей превращались в дубины, копья с острыми железными наконечниками вонзались в круглые щиты, мелькали в воздухе занесенные томагавки. Повсюду слышались стоны раненых, воинственные крики, приказы индейских вождей.

Кровавое Пятно будто превратился в грозный вихрь, каждым ударом повергая наземь нового врага.

Однако натиск свирепых ирокезов не ослабевал.

Без перерыва мелькали сокрушительные томагавки Белого Карибу и Ленивого Змея – двух непобедимых исполинов ростом не менее семи футов, чьи лица были испещрены шрамами.

Увидав Кровавое Пятно, Белый Карибу вышел вперед, чтобы вступить в схватку с неустрашимым манданом.

Кипела яростная битва, и дело принимало дурной оборот.

Прорвав один из рядов манданов, ирокезы ворвались в лагерь и набросились на врагов с тыла, решив зажать их между своими отрядами.

Заметив опасность, вездесущий Каменная Башка зарычал от гнева.

Во главе ирокезов стоял бледнолицый.

– Да это Дэвис! – прогремел боцман. – Сюда, друзья! Ко мне, Малыш Флокко, Ульрих, Джор! Следуйте за мной и возьмите столько воинов, сколько сможете собрать! На абордаж! Отправим этих подлецов в преисподнюю!..

Сунув в карман любимую трубку, которая стала его счастливым талисманом, бретонец побежал навстречу врагу. Потрясая оружием, ирокезы с ужасными криками бросились на него.

14. Триумф Дэвиса

Услышав призыв Каменной Башки, Ульрих, Джор и Малыш Флокко на миг застыли в самой гуще битвы с карабинами в руках, но тут же бросились на помощь старому бретонцу.

По правде говоря, в ночной мгле ни один из товарищей не узнал среди дикарей предателя Дэвиса, лишь по-кошачьи зоркий Каменная Башка сумел различить метиса, на мгновение показавшегося в отсветах одного из разожженных в лагере костров.

Увидев бегущего к нему боцмана «Громовержца», Дэвис остановился.

В левой его руке дымился разряженный карабин, в правой он сжимал боевой топор. Вооруженные мушкетами, луками и копьями ирокезы продолжали преследовать обратившихся в бегство манданов.

Увидав, как их вождь мчится навстречу канадцу, дикари устыдились своей трусости и решительно встали позади двух бледнолицых, которым, казалось, не страшен и сам дьявол.

Внезапно Каменная Башка остановился и вскинул карабин.

– Вот и пришло время встретиться нам с тобой один на один, Дэвис, – взяв на прицел предателя, сказал он. – Шкура у тебя толстая, но на этот раз тебе не уйти от заслуженной расплаты.

Каменная Башка не колеблясь выстрелил.

Малыш Флокко, Ульрих и Джор знали, что старый бретонец стреляет без промаха.

– Наконец-то мы разделались с этим подлецом, – сказал юный марсовой.

– Ja, ja, – поддержал его немец. – Дэвису пришел конец.

– Вы ошибаетесь, друзья, – произнес Джор, увидев, как Каменная Башка разразился градом отборных ругательств.

– Быть не может! – воскликнул Малыш Флокко.

– Сами поглядите, мерзавец жив и здоров, – сказал канадец.



– Это Дэвис-то?

– Он самый.

– Уж не демон ли он из преисподней?

– Боюсь, так и есть.

– Ах так! Ну, это мы еще посмотрим.

С этими словами Малыш Флокко вскинул карабин и выстрелил в английского шпиона.

Была ли рука марсового нетверда от ярости? или же таинственные силы защищали негодяя, но и выстрел Малыша Флокко ударил мимо цели, попав прямо в лоб не ожидавшему беды ирокезу.

Дэвис разразился зловещим смехом.

– Вы стреляете, как бабы, – с издевкой произнес он. – Давайте же, тратьте впустую последние пули… Теперь вы в моих руках. Ирокезы разбили ваших манданов и не дадут вам уйти.

– Сладко поёшь, индюк ощипанный, – отвечал Каменная Башка. Обернувшись к Ульриху и Джору, он добавил: – Стреляйте же, ребята! Заткните ему клюв навеки!

Не успели канадец и Ульрих исполнить приказание бретонца, как произошло нечто чрезвычайно любопытное.

Увлеченные перебранкой с предателем-метисом, наши товарищи и не заметили, что следовавшее за ним войско ирокезов уже вовсе не столь яростно рвется в бой. Ряды их смешались, и дикари подавали признаки волнения и даже испуга.

Обыкновенной опасностью индейцев было не запугать, а значит, должно было случиться нечто поистине невероятное.

Заметив смятение ирокезов, Дэвис обернулся поглядеть, что же случилось, и тут же закричал, потрясенный.

– Тысяча чертей! – воскликнул он. – Что за черные вихри мчатся прямо на нас?

И действительно, два сокрушительных темных урагана, опрокидывая индейцев, с ужасающим ревом неслись прямо к Дэвису.

Мгновение – и два вихря, глухо рыча, бросились на метиса и повалили его на снег, не дав ему возможности ни бежать, ни защищаться. С изумлением и ужасом метис воззрился на лежащих подле него чудищ и наконец понял, что же его погубило.

– Медведи! – слабо пробормотал он, скорее непроизвольно, чем осознанно, поднимая томагавк. – Медведи с барабанами на шеях! Во имя рогов Вельзевула, должно быть, я сплю!..

Разбуженные шумом битвы, два выживших сородича Нико поспешили принять участие в кровавой баталии.

Должно быть, воспитанники Белого Орла не имели никаких враждебных намерений по отношению к предателю, а посему мирно улеглись с ним бок о бок. Казалось, они ждут чьей-то команды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (Азбука)

Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска
Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска

«Морской Ястреб» – одно из лучших произведений английского писателя Рафаэля Сабатини, классика историко-приключенческой литературы. Это захватывающая история сэра Оливера, английского джентльмена, волею судьбы ставшего галерным рабом, а затем и грозным пиратом Сакр-аль-Баром, Морским Ястребом, человеком стальной воли, звериной хитрости и удивительного бесстрашия. Эти качества помогли ему остаться в живых на галерах, уцелеть при дворе алжирского паши и быть непобедимым в морских сражениях. И все же Сакр-аль-Бар оказывается на краю гибели, потому что не в силах справиться со своими чувствами – любовью, гневом и жаждой мщения… Приключения сэра Оливера тесно переплетаются с событиями сурового и героического XVI века, легендарной эпохи правления Елизаветы I.В настоящем издании представлены также романы «Одураченный Фортуной» и «Венецианская маска», на страницах которых оживает история XVII–XVIII веков.

Рафаэль Сабатини

Зарубежная классическая проза
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера
Священный цветок. Чудовище по имени Хоу-Хоу. Она и Аллан. Сокровище озера

Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встает после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Черного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну – любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.Цикл приключений Аллана Квотермейна продолжают «Священный цветок», «Чудовище по имени Хоу-Хоу», «Она и Аллан», «Сокровище озера». Эти произведения выходят в новых или дополненных переводах, с сохранением примечаний английских издателей. Книга иллюстрирована классическими рисунками Мориса Грайфенхагена и замечательной графикой Елены Шипицыной.

Генри Райдер Хаггард

Путешествия и география

Похожие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века