Читаем Кощеевич и Смерть полностью

От навязчивых мыслей разболелась голова. Не острой, а такой неприятной ноющей болью, от которой никакие заговоры не помогают. И ведь даже пожаловаться некому. Княжич — без малого князь — вообще жаловаться не должен. Не к лицу ему слабость показывать. Раньше можно было хоть с матерью горестями поделиться, но теперь… если Василиса и слышала сына, то ответить всё равно не могла.

Лис, не раздеваясь, упал на постель и свернулся калачиком поверх одеяла. Некоторое время он вертелся, маялся, прятал голову под подушку — но от собственных мыслей и тревог разве спрячешься?

Одиночество казалось тягучим, липким. Оно даже пахло как прогорклый мёд. За окном разыгралась непогода, дождь шёл со снегом вперемешку. Лис то и дело вздрагивал от стука капель по подоконнику, сжимался от неистовых завываний ветра, будто пророчащих беду.

Бр-р-р… хватит с него и одного пророка — дурачка пернатого. И кто его только за язык тянул? Княжич успел забыть, что сам вынудил воронёнка сказать правду.

И пускай Лис сам ничего не видел, но, как многие певцы, обладал богатым воображением, поэтому легко представил себе собственную окровавленную голову в руках Весьмира. В этих видениях дивий чародей ещё и хохотал, потешаясь над поверженным врагом… Вообще-то, насколько Лис помнил, Весьмир не отличался кровожадностью, даже наоборот. Но воспалённому рассудку разве объяснишь?

— Почему, став бессмертным, я стал ещё больше бояться? — взвыл он, глядя в потолок.

— Потому что бессмертие не даёт полной неуязвимости? — Марена возникла возле его постели так внезапно, что Лис заорал и выхватил из-под подушки кинжал.

— Успокойся, это всего лишь я. И даже не в истинном обличье, которое ты так не любишь, — Смерть поджала губы, всем видом выражая неодобрение.

— Прости… — княжич вытер со лба холодный пот. — Что ты там говорила?

— Бессмертие не даёт полной неуязвимости, — повторила Марена. — Это весьма огорчало твоего отца.

— Последнее замечание было лишним, — буркнул Лис. — Мне всё равно, что его там огорчало, а что — радовало.

— Хочешь или нет, но ты его сын, его плоть и кровь. Отрицая вашу схожесть, ты отрицаешь часть себя.

— Ла-ла-ла, не хочу ничего об этом слышать, — княжич заткнул уши пальцами.

Смерть замолчала, но продолжила смотреть в упор своими бездонными чёрными глазищами. Ну да, куда ей торопиться? Ждать пришлось недолго, Лис сам убрал руки и вздохнул:

— Знаешь… пожалуй, ты права насчёт неуязвимости. Вместе с бессмертием как-то надеешься её заполучить. Ведь, если подумать, а проку-то в вечной жизни, если тебе отрезали голову и сложили в сундук? Лучше уж помереть, чем вот так вляпаться…

— Ну что тут скажешь? Не попадайся, — развела руками Смерть.

— Ага. А чтобы не мучили страхи, надо просто перестать бояться.

— Именно, Ты начинаешь понимать суть.

— Вообще-то это была шутка.

— В каждой шутке есть доля истины.

— Всё это ерунда, — вместо усмешки у Лиса вырвался нервный всхлип. — Заклятия против страха забирают и осторожность, а это ещё опаснее. Так-то и мухоморов наесться можно. Но действие пройдёт, и всё вернётся на круги своя.

— От мухоморов ещё и живот заболит. Даже у бессмертного, — Смерть присела на кровать. В её голосе появились участливые нотки. — Но я о другом толкую, милый. Есть на свете вещи, которые не может изменить даже такой могучий чародей, как ты. Можно только изменить своё отношение к тому, что гнетёт. Этим ты облегчишь свою участь. И мою.

— То есть нужно взять и смириться? А если я так не хочу?

— Тогда страдай.

Некоторое время они молчали. Лис смотрел, как Марена в задумчивости перебирает бусины на своём поясе. Пальцы у неё были тонкие, изящные, а ногти острые, словно кинжалы. И зачем ей серп? Она и так с нитями жизней справится влёгкую.

— Рена… — он облизал пересохшие губы. — А можно спросить тебя… про отца?

— Спрашивай, если хочешь.

— Ты говорила, он тоже боялся. Не подскажешь, как он справился со своими страхами?

— А он не справился. Поэтому и стал Кощеем, которого ты ненавидишь, потому что другого не застал.

У Лиса всё похолодело внутри.

— Хочешь сказать, если я не справлюсь, то тоже… — произнести дальнейшее у него язык не повернулся, поэтому Смерть закончила за него:

— Да, станешь таким, как он. Я знаю, что это твой самый худший страх. И если ты хотел услышать слова утешения, то у меня их нет.

— А почему ты…

Нет, Марена точно читала его мысли! Лис опять не успел закончить, а она уже ответила:

— Потому что не хочу, чтобы тебя постигла та же участь, и считаю своим долгом предупредить. Помнишь, я говорила: мне нужен тот, кто меня не боится. Хочется, знаешь ли, порой просто поболтать о том о сём. В тавлеи поиграть. Ты, кстати, играешь?

— И весьма неплохо, — на этот раз Лис улыбнулся вполне искренне. И тут ему пришла в голову замечательная идея. — Слу-ушай! А пошли вместе на праздник? Отдохнём, развеемся. Там будет много интересного. Сперва скачки, потом кулачные бои, а под утро…

— Что ещё за праздник? — перебила его Смерть.

— Так Марина ночь же, — Лис захлопал глазами. Ну как она может не знать?

— Я не пойду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное