— А теперь успокойтесь, дорогая, — сказала мисс Балстроуд, усаживая мисс Джонсон на диван. — И ни о чем не думайте. Вам надо отдохнуть.
Мисс Джонсон послушно села, покачивая головой, затем зевнула. Мисс Балстроуд проследовала за Келси в холл.
— Я налила ей слишком много бренди, — виновато сказала она. — Поэтому она так говорлива. Но ведь это не помешало делу?
— Ни в коей мере, — успокоил ее Келси. — Она все очень четко и подробно описала.
Мисс Балстроуд направилась к боковому выходу.
— Это тот путь, которым шли мисс Чедвик и мисс Джонсон?
— Да, сейчас мы выйдем на дорожку, обсаженную рододендронами, которая ведет прямо к спортивному корпусу.
У инспектора был мощный фонарь, и вскоре они с мисс Балстроуд были у корпуса. Теперь здание было ярко освещено.
— Отличный комплекс, — сказал Келси.
— Он влетел нам в копеечку, — ответила мисс Балстроуд. — Но мы можем себе это позволить, — с достоинством добавила она.
Открытая дверь вела в просторную комнату. Здесь стояли шкафчики с именами девочек на дверцах. В дальнем углу комнаты виднелись две стойки с теннисными ракетками и клюшками для лакросса. Боковая дверь вела в душевые и кабинки для переодевания. Келси помедлил, прежде чем переступить порог. Двое его людей — фотограф и дактилоскопист[53]
почти уже закончили. Последний, подняв голову, сказал:— Можете проходить, сэр. Все в порядке. Остался только этот угол.
Келси прошел в глубь комнаты, где, стоя на коленях, над трупом склонился полицейский врач.
— Ее застрелили примерно с расстояния четырех футов[54]
,— доложил он подошедшему инспектору. — Пуля пробила сердце: смерть, вероятно, была мгновенной.— Ясно. Как давно?
— Час назад или около того.
Келси кивнул. Он приметил долговязую фигуру мисс Чедвик, которая как сторожевой пес, безмолвно стояла у стены. «Лет пятьдесят пять, — прикинул он, — высокий лоб, упрямый рот, слегка растрепанные седые волосы и ни малейшего признака истерики. В трудную минуту на таких, как она, можно положиться, хотя в повседневной жизни их порой и не заметишь…»
— Мисс Чедвик? — спросил он.
— Да.
— Вы пришли сюда вместе с мисс Джонсон и обнаружили тело, не так ли?
— Да. Она лежала так же, как сейчас.
— А время?
— Я посмотрела на часы, когда мисс Джонсон подняла меня. Было без десяти час.
Келси кивнул. Это совпадало с тем, что ему сказала мисс Джонсон. Он перевел взгляд на мертвую женщину: лицо с выдающимся вперед подбородком, сильные, явно тренированные мышцы, ярко-рыжие волосы коротко острижены. На ней была твидовая[55]
юбка, толстый темный пуловер и спортивные ботинки на босу ногу.— Нашли оружие? — спросил Келси.
Дактилоскопист покачал головой.
— Ничего не нашли, сэр.
— А как насчет фонаря?
— Фонарь есть — в углу.
— Отпечатки пальцев?
— Самой убитой.
— Значит, она пришла сюда с фонарем. Зачем? — спросил инспектор Келси то ли у самого себя, то ли у своих сотрудников, то ли у мисс Балстроуд и мисс Чедвик. Но взгляд его в конечном итоге остановился на мисс Чедвик. — Есть какие-нибудь догадки?
Та покачала головой.
— Никаких. Могу лишь предположить, что она что-то здесь забыла и пришла забрать. Но почему так поздно… нет, это как-то неправдоподобно…
— Вероятно, что-то очень важное, если вернулась сюда ночью.
Он огляделся. Все было в полном порядке, за исключением стойки для ракеток. С ней явно что-то делали. Несколько ракеток валялось рядом на полу.
— Конечно, она могла заметить здесь свет, так же как и мисс Джонсон, и пошла выяснить, что происходит. Это кажется мне наиболее вероятным.
— Думаю, что вы правы, — ответил инспектор Келси. — Есть только одно маленькое «но». Она пришла сюда одна?
— Да, — сказала мисс Чедвик, — это уж наверняка.
— А мисс Джонсон, — напомнил ей Келси, — пошла и разбудила вас.
— И я бы на ее месте поступила так же, — сказала мисс Чедвик. — Увидев свет в окне в первом часу ночи, я бы разбудила мисс Балстроуд, или мисс Вэнситтарт, или еще кого-нибудь. Но мисс Спрингер не стала бы этого делать. Она была так уверена в себе, что пошла бы разобраться с незваным гостем самолично.
— Еще вопрос, — продолжал инспектор. — Вы вышли из здания школы через боковую дверь. Она была не заперта?
— Нет, не заперта.
— Вероятно, ее оставила незапертой мисс Спрингер?
— Скорее всего, — ответила мисс Чедвик.
— Итак, допустим, — сказал Келси, — что мисс Спрингер увидела свет в спортивном зале и пришла выяснить, что же тут происходит, и кто-то застрелил ее. — Он обернулся к мисс Балстроуд, неподвижно застывшей в дверном проеме. — Правильно?
— Мне кажется, все было не совсем так, — ответила мисс Балстроуд. — Вы говорите, что мисс Спрингер увидела здесь свет и спустилась, чтобы разобраться. Вполне возможно. Но что тот, кого она здесь застала, застрелил ее, — это кажется мне невероятным. Для человека, которому здесь, в сущности, ничего не могло понадобиться, было бы гораздо естественней убежать. Да и вообще, что ему было делать здесь с пистолетом? Нелепо. Ради каких таких ценностей он мог пойти на убийство?
— То есть вы полагаете, что ока помешала какому-то свиданию?