Читаем Кошка на голубятне. Бледный конь. И в трещинах зеркальный круг полностью

— Это, конечно, было бы куда естественней, — сказала мисс Балстроуд, — но тоже не объясняет самого факта убийства. У наших девочек нет при себе оружия, да и молодой человек вряд ли пошел бы на свидание с пистолетом.

— Да, в этом случае у него мог с собой оказаться разве что перочинный ножик, — согласился Келси. — А может, сама мисс Спрингер пришла сюда, чтобы встретиться с мужчиной…

Мисс Чедвик неожиданно захихикала:

— О нет. Кто угодно, только не мисс Спрингер.

— Это не обязательно могло быть любовное свидание, — сухо возразил инспектор. — Возможно, кто-то пригласил ее сюда специально, чтобы убить.

Глава 9

Кошка на голубятне

1

Письмо Дженнифер Сатклифф матери.

Милая мамочка!

У нас произошло убийство. Застрелили мисс Спрингер, учительницу гимнастики. Это случилось ночью. Приехала полиция, и сегодня утром они всем задавали вопросы.

Мисс Чедвик не велела нам ничего никому рассказывать, но, думаю, тебе будет любопытно об этом узнать.

С любовьюДженнифер.

2

Медоубенк был достаточно солидным заведением, чтобы заслужить внимание самого начальника полиции графства. Пока проводилось предварительное расследование, мисс Балстроуд времени не теряла. Она позвонила одному газетному магнату и министру внутренних дел — своим личным друзьям. Результатом этих бесед было то, что в газеты попал минимум информации: «Учительница физкультуры найдена мертвой в школьном гимнастическом зале. Возможно, она была застрелена в результате несчастного случая. Полицией ведется расследование…» Большая часть заметок была написана в извиняющемся тоне, как будто это ужасная бестактность со стороны какой-то никому не известной учительницы физкультуры — быть застреленной в стенах школы.

На следующее же утро после трагедии Энн Шепленд усердно печатала письма родителям. Мисс Балстроуд не стала просить девочек не распространяться о происшедшем. Она понимала, что до встревоженных родителей и опекунов все равно дойдут столь сенсационные вести, и поэтому предпочла сама дать умеренный и спокойный отчет о трагедии, с тем чтобы он пришел к ним одновременно с полными эмоций письмами дочерей.

А во второй половине дня она долго беседовала с мистером Стоуном, начальником полиции, и инспектором Келси Полиция тоже была заинтересована в немногословности прессы — чтобы без помех провести следствие.

— Я очень сожалею, мисс Балстроуд, поверьте мне, — говорил начальник полиции. — Полагаю… что это тяжелый удар для вас.

— Убийство — удар для любой школы. — Мисс Балстроуд держалась спокойно. — И все же не стоит пока впадать в панику. Мы выдержим, как выдерживали прочие трудности. Единственное, чего я хочу, — это чтобы преступник был найден, и как можно скорее.

— Полагаю, тут особых проблем не возникнет… — сказал Стоун, выжидательно глядя на Келси.

— Я думаю, нам помогли бы сведения о ее прошлом, — заметил Келси.

— Вы в самом деле так думаете? — сухо спросила мисс Балстроуд.

— Кто-то мог иметь на нее зуб, — предположил Келси.

Мисс Балстроуд промолчала.

— Вы полагаете, убийца как-то связан со школой? — спросил начальник полиции.

— Инспектор Келси в этом уверен, — ответила мисс Балстроуд, — только не говорит, должно быть, щадит меня.

— Думаю, связь с Медоубенком несомненно есть… — задумчиво произнес инспектор. — В конце концов у мисс Спрингер бывали выходные дни, и она могла назначить свидание где угодно и с кем угодно. Почему же она выбрала спортивный зал?

— Вы не против, если мы хорошенько осмотрим территорию школы, мисс Балстроуд? — спросил начальник полиции.

— Разумеется, не против. Я полагаю, вы ищете орудие убийства?

— Да. Маленький пистолет иностранного производства.

— Иностранного… — задумчиво повторила мисс Балстроуд.

— Как вы думаете, нет ли у кого-либо из вашего персонала или учениц такого пистолета?

— Я совершенно уверена, что ни у кого из моих учениц нет пистолетов, — ответила мисс Балстроуд. — Их багаж прибывает заранее, и мы сами его распаковываем. Подобная вещь была бы непременно замечена и вызвала бы соответствующие разговоры. Но, пожалуйста, инспектор, поступайте так, как считаете нужным. Я видела, что ваши люди уже осматривали сегодня спортивные площадки.

Инспектор кивнул и продолжил:

— Мне бы хотелось поговорить и с другими вашими сотрудниками. Возможно, она кому-нибудь что-то говорила или кто-то заметил какую-нибудь странность в ее поведении. Да и ученицы могли также что-то заметить, как вы полагаете?

— Знаете что? Давайте я зайду к девочкам после вечерней молитвы, — предложила мисс Балстроуд. — И попрошу, чтобы те, кто что-либо знает, зашли ко мне и рассказали.

— Отличная мысль! — одобрил начальник полиции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы