Мама.
О Брик! Папин сыночек! Папа так тебя любит! Знаешь, какая у Папы самая дорогая мечта? Его самая дорогая мечта сбудется, если до того, как он покинет нас, ты подаришь ему внука, который будет так же похож на его сыночка, как его сыночек похож на него самого!Мэй
(с резким, неприятным звуком застегивая на молнию портфель). Какая жалость, что Мэгги с Бриком не могут пойти ему навстречу!Маргарет
(внезапно решившись, спокойно, но с большой внутренней силой). Слушайте все. (Выходит на середину комнаты, крепко сцепив руки.)Мэй
. Что мы должны слушать, Мэгги?Маргарет
. Я хочу сделать одно объявление.Гупер
. Спортивное объявление, Мэгги?Маргарет
. У нас с Бриком… будет ребенок.
Мама громко глотает воздух.
Пауза. Мама встает.
Мама.
Мэгги! Брик! Не может быть!Мэй
. Конечно, не может быть.Мама.
Вот это да! Подумать только, это же Папина мечта, его мечта сбывается! Пойду поскорее скажу ему, пока он…Маргарет
. Скажем ему утром. Не надо беспокоить его.Мама.
Я хочу порадовать его сейчас, пока он не заснул. Сию минуту иду и скажу ему, что его мечта осуществилась! А ты, Брик, станешь отцом – поневоле образумишься. Ребенок живо отучит тебя пить! (Выхватывает у него из руки стакан.) Отцовские обязанности тебя… (Лицо ее кривится от волнения. Махнув рукой, она разражается рыданиями и выбегает из комнаты с громким восклицанием: «Сию же минуту скажу Папе!» Ее голос затихает в глубине холла.)
Брик, слегка пожав плечами, берет новый стакан и опускает в него кубик льда. Маргарет быстро направляется к нему, что-то говорит шепотом и наливает ему виски, глядя ему в лицо пристальным, неистово напряженным взглядом.
Брик
(бесстрастно). Спасибо, Мэгги, это хорошая, большая порция.
Мэй тем временем подошла к Гуперу; она яростно тычет его в бок с тихим свистящим шипением и с гримасой бешенства на лице.
Гупер
(отталкивая ее). Брик, ты не поделишься со мной глотком этого виски?Брик.
Ради бога, Гупер, наливай сколько хочешь.Гупер
. И налью.Мэй
(визгливо). Мы-то, конечно, знаем, что это…Гупер
. Помолчи, Мэй!Мэй
. Не буду молчать! Я знаю, что она соврала!Гупер
. Я же просил тебя помолчать, черт побери!Маргарет
. Боже правый! Вот уж не думала, что мое маленькое объявление вызовет такую бурю!Мэй
. Эта женщина не беременна!Гупер
. Кто сказал, что она беременна?Мэй
. Она.Гупер
. Но не врач. Док Бо этого не сказал.Маргарет
. Я не обращалась к доктору Бо.Гупер
. А к кому же ты тогда обращалась, Мэгги?Маргарет
. К одному из лучших гинекологов на Юге.Гупер
. Ах вот оно что! Понятно… (Вынимает карандаш и записную книжку.) Можно нам будет узнать его фамилию?Маргарет
. Нет, нельзя, господин следователь!Мэй
. У него нет никакой фамилии, он просто не существует!Маргарет
. О, будьте уверены, существует, так же как и мой ребенок, дитя Брика!Мэй
. Ты не можешь понести ребенка от мужчины, который не хочет с тобой спать, или ты считаешь себя…
Брик включил проигрыватель. Джазовая песня заглушает слова Мэй.
Гупер
. Выключи!Мэй
. Это ложь, мы-то знаем! Нам все слышно, что тут делается. Он не хочет с тобой спать, мы слышали! Нас не проведешь, не надейся. Мы не дадим одурачить умирающего старика с помощью…
Долгий протяжный крик боли и гнева разносится по дому. Маргарет убавляет у проигрывателя громкость до чуть слышной. Крик повторяется.
Ты слышал, Гупер, ты слышал?
Гупер
. Похоже, боли начались.Мэй
. Пошли посмотрим, Гупер!Гупер
. Идем, оставим этих голубков ворковать в их гнездышке! (Выходит первым.)Мэй
(следует за ним, но в дверях оборачивается и, скривив лицо, шипит на Маргарет). Лгунья! (Захлопывает дверь.)Маргарет
(облегченно вздыхает и робким движением обхватывает руку Брика выше локтя). Спасибо тебе за молчание…