Читаем Кошмар на улице Зелёных драконов полностью

Вздохнула.

Мне почему—то вспомнился снова старший. Как мы играли с ним. Двое как одно…

Головой мотнула. Нет, лучше забыть!

— Старший тебя чем—то обидел?

— Ну, это… не совсем.

Он просто меня убил.

Мы еще долго сидели, прижавшись друг к другу.

— Госпожа, посмотрите, какие кувшины мы еде…

Ми Шенг выронил роскошный фарфоровый кувшин.

— О боги! — вскричал старик, падая на колени, прямо на осколки. — Вы сохранили жизнь младшей госпоже! — поклонился, головою коснувшись почти в пол. — Хвала всем богам, что сохранили ее!

— Ох, еда! — мать вскочила. — Я забыла приготовить вам еду…

— Ничего, — улыбнулся Ми Шенг. — Жизнь нашей младшей госпожи дороже. А мы уж как—нибудь… да не помрем же?..

Я почти помогла матери приготовить им завтрак. То есть, уже обед. А потом про драконов вспомнила.

— Что загрустила, моя луноликая? — улыбнулась мама.

— Да это… — смутилась. — Мои господа… надо б проверить…

А то двое там точно выглядели как умирающие. Или они трое? Или не стоит?..

— Сходи, сходи, помоги, — матушка потрепала меня по щеке липкой рукою, смутилась, рукавом бережно оттерла. — Может, старший господин только притворяется равнодушным? Да и мало еще времени после смерти брата его прошло. Он, наверное, тоскует.

Скорее будут тосковать попытавшиеся к нему приблизиться. Он меня тогда уже убил.

Но хотя бы для нее вид попыталась сделать, будто схожу к нему. К ним. Я еще о духе лошади вспомнила. Может, попрошу немного помочь моим? Хотя бы старикам помочь отнести посуду на рынок.

Дух лошади меня поджидал у ворот, в человеческом уже облике.

— Ну, куда теперь? — бодро спросил. — Подвести?

— Нет, так пойдем, — смущенно улыбнулась.

Никуда не хотелось идти.

— Ну, пойдем в никуда, — ухмыльнулся он.

— Не шути так! — пихнула его кулаком в плечо.

А потом испугалась, что обидится. Но юноша—дух только улыбнулся.

Мы прошли несколько улиц. Я не хотела идти к храму Вэй, да и в усадьбу висельника не спешила, потому выбрала другую дорогу.

Вскрикнул внезапно мой спутник. Прокричал отчаянно:

— Беги!!!

Я обернулась.

Лезвие кинжала вонзилось мне в грудь.

Отчаянно трепыхнулось сердце. Кровь брызнула на лицо и руки худенькой девицы, часть волос которой была заплетена в тонкие косицы.

— За… что?.. — прохрипела я.

Незнакомка выдернула кинжал и снова всадила. Мир полетел…

Я лежала на холодной земле и видела, как бьется в смертельной агонии дух степей, с почти отрезанной от шеи головой и с распоротыми внутренностями.

Прости…

«Лучше умереть чьим—то другом, чем чьим—то рабом» — прозвучало у меня в голове.

Юноша дернулся и затих в расползающейся луже крови.

Босая нога наступила мне на горло.

— Я убью каждого, кто связан с Ян Лином! — сказала холодно девушка с лезвиями—полумесяцами, крепившимися к поясу.

Кто он?..

За ее спиной появился жрец Хэ У. Старик с окровавленным виском и слипшимися вокруг волосами ухмыльнулся, сверху вниз смотря на меня.

Сердце не билось.

Я запоздало поняла, что сердце больше не билось.

Я падала в темноту…

Из темноты Ён Ниан отчаянно тянул ко мне руку и что—то кричал, но я его больше не слышала.

Тьма поглотила меня…

<p>Свиток 8 — Разрушенный храм — 8</p>

Ян Лин

Когда мой бог опустил меня на землю неподалеку от столичной стены, я поначалу даже стоять не смог. Но, хвала ему, он поддерживал меня.

— Страшно было? — спросил Эн Лэй насмешливо.

— Было здорово! — ответил я искренне. — В детстве я иногда завидовал птицам, которые спокойно летают, где им угодно, но никогда не думал, что даже я однажды смогу летать!

— Я еще много всего могу, — подмигнул мне, рассмеявшись, феникс, снова убравший куда—то свои огромные черные крылья, охваченные золотистыми искрами.

То ли потешался над смущением человека, то ли соблазнял. Кажется, ему самому выгодно иметь человека, который в него верит и им восхищается.

Бог мне под зад коленом приложил.

— Будешь тут стоять — никого не зарежем до полуночи!

Он мне безумно нравился и своими резковатыми шутками, и своей прямолинейностью. Никогда не думал, что небожитель может быть таким!

— Я, конечно, польщен, но мне проведать надо кого—то к ночи, — меня толкнули в бок кулаком.

Да ладно, я и сам не люблю долго ходить вокруг да около. Это меня бесило еще во дворце.

— Во дворце? — он вскинул брови. — Кстати, а кем ты там был? И с кем воюешь?

— Если б я знал! — вздохнул. — Мать слегла внезапно и умерла очень быстро, а императорские лекари ничего не сказали мне внятного. А через пару лет в краже обвинили мою сестру — и сварили заживо.

— А потом ты решил продать душу демону, чтобы отомстить? Я понял! — поморщился он. — Но ты ничего не сказал о своих врагах.

— Да если б я знал! Во дворце интриганов всегда было полно.

— Мда, что на Небесах, что на земле — дворец везде один, — нахмурился он, обхватил меня за плечи. — Ну, пойдем.

Пошли мы почему—то в ближайший постоялый двор.

— Нам надо во дворе…

— Заткнись.

Давно уже мною никто не командовал. Но он был сильный. Пришлось заткнуться. Да и, может, он был меня старше намного.

— Возраст не главное, — поморщился он.

— Мысли мои читаешь?! — наконец—то дошло до меня.

— Ай, отстань! Ты же мой верующий.

Перейти на страницу:

Похожие книги