Читаем Косиног. История о колдовстве полностью

– Не слышу… и слушать тебя не желаю.

Шепот сделался четче, разборчивее, зазвучал, будто издали, однако настойчивей прежнего:

– Ты должен проснуться.

– Не стану я просыпаться… хватит с меня. Никогда больше не стану. Сгинь. Отвяжись.

– Отец, ты должен проснуться.

– Нет. Я мертв. Мертв, и мертвым останусь.

– Твою драгоценную Абиту схватили.

– Нет… нет, хватит. Хватит с меня.

– Абита погибнет. И все твои дети погибнут, если ты не соизволишь проснуться… немедля!

Имя… Как ни старался он выкинуть это имя из головы, оно жалило хуже ножа.

– Абита?

– Худо зверушке твоей, ох, как худо! Криком кричит, тебя зовет. Не слышишь разве? Прислушайся.

Подняв веки, клок мрака увидел перед собой пару искорок, огоньков, парящих во тьме, двинулся к ним, выглянул наружу сквозь пустые глазницы огромного черепа. Взгляду его открылась пещера, освещенная небольшим костерком, сплошь увешанные масками стены… Все это казалось очень, очень знакомым. Накрытый волной раскаяния, охваченный болью, мучительным чувством вины, он вздрогнул и подался назад, в темноту, в сладкие, нежные объятия пауков.

Но тут в поле зрения появилось кое-что новое: в глазницы маски заглянул опоссум… опоссум с лицом ребенка. Это создание он узнал тоже.

– Помнишь меня?

– Ты один из тех самых демонов, что…

– Я – Лес, один из твоих детей, – перебил его опоссум с детским лицом. – Ну, а ты кто? Как тебя звать?

– Я… я – Хобомок… Дьявол. Я – кровь и погибель. Я – горе и муки.

– Погляди-ка на стены. Чьи это головы, чьи?

– Сгинь! Оставь меня!

– Прекрати прятаться от правды! Гляди же!

– Нет, – прошептал Самсон, однако против собственной воли обвел взглядом маски на стенах, сразу приметив, сколь они разны и с виду, и по величине.

– Все они – наше племя, – пояснил Лес. – Дикий люд… твои дети. А эти трофеи из голов детей твоих, заложников собственных душ, смастерил Мамунаппехт. Теперь скажи, кто тут настоящий дьявол?

– Ты! Ты!!! Это ты отравил меня колдовством, извратил мою суть, вселил в меня демонов! Маска показала мне истину! Ты обманом толкнул меня на убийство, на истребление людских племен. Это ты со всем прочим диким людом – истинные дьяволы! Я сам видел!

Лес крепко, будто от невыносимой боли, зажмурился и медленно поднял веки.

– Пожалуйста… прошу, послушай меня.

В его голосе чувствовалась такая скорбь, раскаяние такой глубины, что отказать Самсон не сумел.

– Я причинил тебе великое зло. Такое, которого мне не искупить вовек. Да, я мог бы заявить, будто сделал это ради дикого люда, ради Паупау, ради Матери Земли, но, если уж начистоту, я просто поддался, пошел на поводу у собственной жажды мщения, ненависти, зависти, ожесточения, а пуще всего… у страха. Он и довел меня, всех нас довел до погибели.

Лес ненадолго умолк.

– Как только окажешься на свободе, – продолжал он, – суди меня, как пожелаешь, мсти, как сочтешь справедливым. Я весь в твоей власти. Но прежде, ради Паупау, тебя нужно вызволить из этой берлоги дьявола.

С этими словами Лес, ухватившись покрепче за череп, дернул его на себя.

В тот же миг Самсон почуял их – демонов, заключенных в черепе вместе с ним, почувствовал, как оживились они, как встрепенулись.

– Нет, – отвечал он. – Здесь мое убежище, а ты меня больше не донимай. Ступай прочь! Оставь меня.

Как Лес ни тужился, как ни тянул, как ни дергал, череп даже не шелохнулся. Сморщившись от досады, Лес взялся за него поудобнее, вновь принялся тянуть, но череп не поддавался.

– Что за чертовщина? – прорычал Лес.

С опаской покосившись в сторону выхода, он зашел сбоку, с разбега толкнул череп плечом, навалился на него всей тяжестью тела – раз, и другой, и третий, но череп держался на стене, как ни в чем не бывало.

Лес, тяжко дыша, замотал головой.

– Нет… нет! – прохрипел он. – Мамунаппехт верх не возьмет… ни за что не возьмет.

Еще раз со страхом взглянув в сторону выхода, опоссум непреклонно, решительно сдвинул брови.

– Значит, все сделаем здесь, – прошептал он, вскарабкавшись на стену и скрывшись из вида.

Череп задрожал. Казалось, Лес сдирает паутину веревок, украшения, маску прямо с Самсоновой головы. Стоило Лесу отшвырнуть маску в сторону, Самсон почувствовал себя освобожденным от пут; взгляд его стал зорче, в голове прояснилось.

– Да, череп показывал правду, – пояснил Лес, – вот только какую? Ту, что хотела показать тебе маска. Но правда на свете порой может быть не одна.

«Демоны! – вспомнил Самсон, внезапно почувствовав затылком их ненавидящие взгляды. – Демоны пробудились!»

– Настал час взглянуть в глаза себе самому, – продолжал Лес.

Демоны за спиной Самсона угрожающе зарычали. В попытке отгородиться от боли, от чувства вины, Самсон смежил веки.

«Нет. Спать хочу… спать».

С этой мыслью он отпрянул от глазниц, поплыл прочь, к терпеливо ждущим его паукам.

«Тьма, милая тьма…»

– Отец! – окликнул его Лес, от души врезав по черепу кулачком. – Отец, не уходи! Стой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные фантазии Джеральда Брома

Потерянные боги
Потерянные боги

Только что вышедший из тюрьмы Чет Моран стремится к новой жизни. Со своей беременной женой Триш он покидает город, чтобы начать все сначала. Но древнее зло не спит, и то, что казалось надежной гаванью, может оказаться чем-то совершенно иным… Пойманный в ловушку неведомым древним ужасом и зверски убитый, Чет быстро понимает, что боль, страдания и смерть – отнюдь не привилегия живых. И что еще хуже, теперь жизни и сами души его жены и нерожденного ребенка тоже висят на волоске. Чтобы спасти их, он должен отправиться в глубины Чистилища и найти священный ключ, способный восстановить естественное равновесие жизни и смерти. Одинокий, растерянный и прóклятый, Чет собирается с духом и шагает навстречу невообразимым ужасам в темную пучину смерти. Заброшенный в царство безумия и хаоса, где древние боги сражаются за мертвецов с демонами, а души плетут заговоры, надеясь свергнуть своих господ, он ведет опасную игру, чтобы спасти свою семью. Ведь проигрыш сулит ему вечное проклятие.

Джеральд Бром

Фэнтези
Похититель детей
Похититель детей

Четырнадцатилетний Ник чудом не погиб в одном из бруклинских парков от рук наркоторговцев, но на помощь ему явился Питер. О, этот Питер! Он быстр, смел, крайне проказлив и, как все мальчишки, любит поиграть, хотя его игры нередко заканчиваются кровопролитием. Его глаза сияют золотом, стоит ему улыбнуться вам, и вы превращаетесь в его друга на всю жизнь. Он приходит к одиноким пропащим детям – сломленным, отчаявшимся, подвергающимся насилию – обещая взять их с собой в тайное место, где их ждут необычайные приключения, где живо волшебство, и где они никогда не станут взрослыми. Конечно, безумные россказни Питера о феях и чудовищах настораживают, но Ник соглашается. В конце концов, в Нью-Йорке для него больше нет безопасного места. Что ему терять? Однако в жизни всегда есть что терять…

Джеральд Бром

Фэнтези
Крампус, Повелитель Йоля
Крампус, Повелитель Йоля

Как-то на Рождество в одном маленьком местечке в округе Бун, что в Западной Вирджинии, бард-неудачник по имени Джесс Уокер становится свидетелем странного происшествия: семеро существ, напоминающих чертей, гонятся за человеком в красной шубе, подозрительно похожим на… Санта-Клауса. Беглец запрыгивает в сани, запряженные оленями, «черти» – за ними следом, олени взмывают в небо, и все они исчезают в облаках. Оттуда доносятся вопли, а несколько секунд спустя на землю падает мешок – ТОТ САМЫЙ волшебный мешок с подарками. И вот из-за этого-то мешка несчастный музыкант попадает во власть страшноватого (и странноватого) Повелителя Йоля по имени Крампус. Но граница между добром и злом становится не столь очевидной, когда новый хозяин Джесса начинает открывать ему темные тайны, скрывающиеся за милой внешностью краснощекого Санта-Клауса. В том числе историю о том, как вот уже полтысячи лет назад добродушный Санта заточил Крампуса в темнице и присвоил себе его магию.

Джеральд Бром

Городское фэнтези

Похожие книги