Читаем Косиног. История о колдовстве полностью

– Фамильяр? – переспросил Уоллес. – А что это?

– Нечистый дух, пособляющий ведьмам… бес или демон, посланный Сатаной ей в помощники. Этим и облик увечный вполне можно объяснить.

Рыжий кот, подойдя к Абите, уселся с ней рядом, тронул лапой соломинку, торчащую из венка.

– Глядите, глядите, – оживился Ансель. – Видали? Эта тварь… помогает ей!

– Вижу, – побледнев от ужаса, подтвердил Исаак.

– Ансель, как по-твоему, – спросил Уоллес, – венка этого хватит, чтоб судью убедить?

Ансель задумался.

– Вполне возможно, – рассудил он. – Судья Уотсон разбирал добрых полдюжины дел касательно ведовства, включая то самое, с вдовой Мьюфорд, и все сатанинские хитрости знает наперечет. Я бы не сомневался: кто-кто, а он вмиг разберется, что это за штуковина.

– Значит, его нужно забрать, как только возможность представится.

Вскоре Абита положила венок на крыльцо и вернулась к работе.

– Вы оставайтесь здесь, – велел Уоллес и двинулся вниз.

Шел он в обход, по задам, прячась от Абиты за домом. Десятой дорогой обогнув ульи, прокрался он вдоль стены дома и выглянул из-за угла. Абита, как ни в чем не бывало, трудилась у хлева, прибивая на место очередную доску, а к Уоллесу стояла спиной.

Свернув за угол, Уоллес поспешил к крыльцу.

Едва завидев его, кот Абиты вскочил, зло зашипел, выгнул спину дугой, уставился на Уоллеса единственным глазом.

Уоллес в испуге отпрянул назад, и тут разглядел сплетенный Абитой венок во всех подробностях. Среди обычных цветов с колосками виднелись и косточки, и засушенные жуки, а главное, пряди волос – рыжих волос, ее собственных!

«Против этакой чертовщины уж точно никто не поспорит», – подумал он, немалым усилием воли заставив себя шагнуть вперед, и схватил сатанинскую мерзость.

– Ты что это делаешь?

Обернувшись, Уоллес едва не выронил из рук трофей.

Невесть как оказавшаяся всего в нескольких шагах позади, Абита, сжимая в руке молоток, сверлила его гневным взглядом.

Уоллес победно вскинул кверху венок.

– Вот и конец тебе, ведьма!

– Вор, – процедила Абита. – Лжец, поджигатель, погромщик, мошенник и, мало этого, вор! Папаша был бы тобой просто горд.

С этим она плюнула Уоллесу под ноги.

Уоллес побагровел. В груди огнем вспыхнула ярость. Нет, дело было не только в словах, не только в тоне: сильнее всего его уязвила усмешка – презрительная усмешка на ее губах.

Охваченный яростью, он шагнул к Абите с поднятым кулаком.

В ответ Абита угрожающе подняла молоток.

– Вон! – закричала она во весь голос. – Вон отсюда, живо!!!

Ни следа страха – ни в голосе, ни на лице… эта-то капля, эта обида и переполнила чашу терпения.

Швырнув венок под ноги, Уоллес бросился на нее.

Абита взмахнула молотком, но он оказался проворнее, что было сил ударил ее в грудь, выбил из рук молоток, и мерзкая баба рухнула в пыль.

С трудом встав на колени, она закашлялась, заперхала, не в силах перевести дух.

– Ведьма!!! – вскричал Уоллес, ухватив ее за волосы.

Весу в ней оказалось, что в перышке. Отброшенная к изгороди, точно тряпичная кукла, Абита с лету ударилась об один из опорных столбов, сползла на землю и замерла.

– Довольно я терпел твои выходки!!! – крикнул Уоллес.

Абита подняла взгляд, и на сей раз он увидел в ее глазах то самое, что так хотел, что жаждал увидеть – испуг.

«О да, теперь-то ей страшно – ужас, как страшно!»

Упиваясь страхом Абиты, Уоллес захохотал.

Абита заворочалась, пытаясь отползти прочь, но Уоллес поймал ее за лодыжку, раскрутил и снова швырнул о столб изгороди. Из горла Абиты вырвался жалобный крик.

Отсмеявшись, Уоллес вновь потянулся к ней, но подоспевший Исаак заслонил ее, схватил Уоллеса за плечо.

– Хватит, отец, убьешь ведь! Остановись!

Примчавшийся следом за Исааком, Ансель поднял с земли венок, держа его на отлете, словно самую ядовитую из змей.

– Боже правый, воистину дьявольщина!

Уоллес стряхнул с плеча руку мальчишки и оттолкнул Исаака с дороги.

– Господь помог нам изобличить ведьму! Наш долг – быть мечом Господа, разить Сатану, где бы его ни встретили! Доказательств достаточно! Покончим с нею немедля!

Подняв с земли молоток, он двинулся на Абиту, но тут услышал… нет, не услышал, почувствовал странный певучий гул. Не понимая, откуда доносится этот звук, он озадаченно заморгал и с изумлением обнаружил, что гул рождается в его собственной голове.

Гул нарастал.

Выронив молоток, Уоллес зажал уши ладонями: переполнивший череп, гул ноющей болью отдался в зубах, завибрировал во всем теле.

Тем временем Абита, не мигая, глядела на него – глаза полыхают огнем, руки опущены, пальцы глубоко впились в траву. Сомнений не оставалось: это она, она… это ее напев!

Вдруг что-то легонько, будто пальцем ткнули, стукнулось о затылок, чуть ниже волос, а в следующий миг шею пронзила жгучая боль.

– Ай! – взвыл Уоллес, хлопнув себя по загривку.

Пчела…

Вторая пчела ужалила в щеку. На смену двум первым пчелам явились еще две, и еще три, и еще целая дюжина. Слетаясь к Уоллесу со всех сторон, пчелы жалили лицо и руки, пробирались и под рубаху, и в штаны – куда только возможно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные фантазии Джеральда Брома

Потерянные боги
Потерянные боги

Только что вышедший из тюрьмы Чет Моран стремится к новой жизни. Со своей беременной женой Триш он покидает город, чтобы начать все сначала. Но древнее зло не спит, и то, что казалось надежной гаванью, может оказаться чем-то совершенно иным… Пойманный в ловушку неведомым древним ужасом и зверски убитый, Чет быстро понимает, что боль, страдания и смерть – отнюдь не привилегия живых. И что еще хуже, теперь жизни и сами души его жены и нерожденного ребенка тоже висят на волоске. Чтобы спасти их, он должен отправиться в глубины Чистилища и найти священный ключ, способный восстановить естественное равновесие жизни и смерти. Одинокий, растерянный и прóклятый, Чет собирается с духом и шагает навстречу невообразимым ужасам в темную пучину смерти. Заброшенный в царство безумия и хаоса, где древние боги сражаются за мертвецов с демонами, а души плетут заговоры, надеясь свергнуть своих господ, он ведет опасную игру, чтобы спасти свою семью. Ведь проигрыш сулит ему вечное проклятие.

Джеральд Бром

Фэнтези
Похититель детей
Похититель детей

Четырнадцатилетний Ник чудом не погиб в одном из бруклинских парков от рук наркоторговцев, но на помощь ему явился Питер. О, этот Питер! Он быстр, смел, крайне проказлив и, как все мальчишки, любит поиграть, хотя его игры нередко заканчиваются кровопролитием. Его глаза сияют золотом, стоит ему улыбнуться вам, и вы превращаетесь в его друга на всю жизнь. Он приходит к одиноким пропащим детям – сломленным, отчаявшимся, подвергающимся насилию – обещая взять их с собой в тайное место, где их ждут необычайные приключения, где живо волшебство, и где они никогда не станут взрослыми. Конечно, безумные россказни Питера о феях и чудовищах настораживают, но Ник соглашается. В конце концов, в Нью-Йорке для него больше нет безопасного места. Что ему терять? Однако в жизни всегда есть что терять…

Джеральд Бром

Фэнтези
Крампус, Повелитель Йоля
Крампус, Повелитель Йоля

Как-то на Рождество в одном маленьком местечке в округе Бун, что в Западной Вирджинии, бард-неудачник по имени Джесс Уокер становится свидетелем странного происшествия: семеро существ, напоминающих чертей, гонятся за человеком в красной шубе, подозрительно похожим на… Санта-Клауса. Беглец запрыгивает в сани, запряженные оленями, «черти» – за ними следом, олени взмывают в небо, и все они исчезают в облаках. Оттуда доносятся вопли, а несколько секунд спустя на землю падает мешок – ТОТ САМЫЙ волшебный мешок с подарками. И вот из-за этого-то мешка несчастный музыкант попадает во власть страшноватого (и странноватого) Повелителя Йоля по имени Крампус. Но граница между добром и злом становится не столь очевидной, когда новый хозяин Джесса начинает открывать ему темные тайны, скрывающиеся за милой внешностью краснощекого Санта-Клауса. В том числе историю о том, как вот уже полтысячи лет назад добродушный Санта заточил Крампуса в темнице и присвоил себе его магию.

Джеральд Бром

Городское фэнтези

Похожие книги