Читаем Космер: Тайная история полностью

– Я не могу обыскать весь город в поисках одного человека, мне нужен был способ выманить его ко мне. Но я не ожидала, что он так быстро найдет это место. Должно быть, какой-нибудь писец следит за отчетами.

– Но почему? – жалобно спросил Виндль. – Почему вы его ищете? Он опасен.

– Очевидно.

– О, госпожа. Это безумие. Он…

– Он убивает людей, – тихо сказала она. – Визири выследили его. Он убивает людей, которые, кажется, не связаны между собой. Визири в замешательстве, а я нет. – Она перевела дух. – Он охотится за кем-то в этом городе, Виндль. За кем-то, наделенным силой… как я.

Виндль замолчал, а потом медленно, понимающе выдохнул:

– А-а-а…

– Давай спустимся к ее окну, – сказала Крадунья, не обращая внимания на фермеров и перебираясь через край утеса.

В городе, который неторопливо просыпался, было еще темно. Крадунью никто не должен был заметить до того, как все завертится.

Спрен услужливо вырос перед ней, давая возможность за что-то уцепиться. Она не совсем понимала, что движет ею. Может быть, искушение найти кого-то еще, похожего – кого-то, кто мог бы объяснить, кто она такая и почему ее жизнь нынче не имеет смысла. Или, возможно, ей не нравилась мысль о том, что Мрак преследует кого-то невинного. Кого-то, кто, как и она, не сделал ничего плохого – ну, ничего всерьез плохого, – за исключением того, что обладал способностями, которыми, по мнению Мрака, не должен был обладать.

Она прижалась ухом к ставням капитанской комнаты и отчетливо услышала голос.

– Молодая девушка, – сказал Мрак. – Гердазийка или реши.

– Да, сэр, – ответила капитанша. – Вы не возражаете? Могу я еще раз взглянуть на ваши бумаги?

– Вы убедитесь, что они в порядке.

– Просто… «специальный агент великого князя»? Я никогда раньше не слышала о таком звании.

– Это древнее, редко используемое назначение, – сказал Мрак. – Объясните, что именно сделал этот ребенок.

– Я…

– Объясните еще раз. Мне.

– Ну, она устроила настоящий разгром, сэр. Проскользнула на наш пост, все там перевернула, украла немного еды. Самым большим преступлением было то, что она сбросила зерно в город. Я уверена, она сделала это нарочно; торговец уже подал в суд на городскую стражу за умышленное пренебрежение обязанностями.

– Шансов у него мало, – сказал Мрак. – Поскольку он еще не получил разрешения на въезд в город, он не подпадал под вашу юрисдикцию. Если на то пошло, ему надо подавать в суд на дорожную стражу и классифицировать случившееся как бандитизм.

– Именно это я ему и сказала!

– Вас нельзя винить, капитан. Вы столкнулись с силой, которую не можете понять и которую я не имею права объяснить. Однако мне нужны подробности как доказательство. Она светилась?

– Я… ну…

– Она светилась, капитан?

– Да. Клянусь, я в здравом уме. Мне не мерещилось, сэр. Она вся светилась. И зерно тоже слабо светилось.

– И она была скользкой на ощупь?

– Хуже, чем намасленная, сэр. Я никогда не чувствовала ничего подобного.

– Как и ожидалось. Вот, подпишите это.

Изнутри донеслись шаркающие звуки. Крадунья прижалась ухом к стене, сердце бешено колотилось. У Мрака осколочный клинок. Если заподозрит, что она здесь, то проткнет стену и разрубит ее пополам.

– Сэр? – спросила капитанша. – Не могли бы вы объяснить мне, что происходит? Я чувствую себя потерянной, как солдат на поле боя, который не может вспомнить, какое знамя принадлежит его стороне.

– Ваша осведомленность несущественна.

– Гм… Да, сэр.

– Разыщите ребенка. Пусть другие займутся тем же и доложат вашему начальству, если ее обнаружат. Я об этом узнаю.

– Слушаюсь, сэр.

Судя по звуку шагов, Мрак направился к двери. Прежде чем уйти, он кое-что заметил:

– Заряженные сферы, капитан? В такие дни вам повезло их иметь.

– Я обменяла их, сэр.

– А тусклые в фонаре на стене?

– Иссякли несколько недель назад, сэр. Я их не заменила. Это… имеет отношение к делу, сэр?

– Нет. Помните ваши приказы, капитан.

Он попрощался.

Дверь захлопнулась. Крадунья снова вскарабкалась по стене – за ней последовал скулящий Виндль – и спряталась наверху, наблюдая, как Мрак выходит на улицу. Утреннее солнце согревало затылок, и все же ее бросило в дрожь.

Черная с серебром униформа. Темная кожа, как у макабаки, с бледным пятном на щеке: родимое пятно в форме полумесяца.

Мертвые глаза. Глаза, которым было все равно, смотрят они на человека, чулла или камень. Он сунул бумаги в карман кителя и натянул перчатки с длинными отворотами.

– Значит, мы нашли его, – прошептал Виндль. – И что теперь будет?

– Прямо сейчас? – Крадунья сглотнула ком в горле. – Мы пойдем за ним.

8


Следить за Мраком было сложнее, чем за капитаншей. Во-первых, уже рассвело. Все еще раннее утро, но достаточно светло, и Крадунья беспокоилась о том, что ее заметят. К счастью, встреча с Мраком полностью выжгла туман сонливости, который окутал ее после пробуждения.

Перейти на страницу:

Похожие книги