Читаем Космические оборотни полностью

— Разве Крип Ворланд не останется Крипом Ворландом, независимо от тела, в котором он живет?

— А ты уверена…

— Есть ли что-нибудь в любом мире под любым солнцем, в чем можно быть уверенным?

— Только в смерти.

— А вы, инопланетники, уверены в смерти? Вы верите, что она — конец, а не начало?

— Кто знает, — сказал он. — Вряд ли мы можем получить правильный ответ на вопрос, какой хотели бы задать. Итак, ты предлагаешь мне тело, близкое к моему пропавшему. Ты сказала, что потом мы поедем в Ирджар. Но, похоже, нам придется иметь дело не только со своими собственными заботами, но и с войной, лежащей между нами и Ирджаром.

— Крип Ворланд, разве я обещала тебе, что все будет легко и просто?

— Нет, — согласился он. — Но как ты вообще можешь обещать мне тело, если те, что идут перед нами, расправятся с Долиной, как и с Иим-Сином?

— В Долине есть стражники, а здесь их не было. Они могут защитить тех, кто там живет. Я предложила тебе лучшее из того, что могу, большего не может сделать никто — ни человек, ни Тасса.

— Согласен.

Он, видимо, только сейчас заметил отсутствие остальных членов нашей компании, потому что спросил:

— А где животные?

— Я послала их туда, где, как я надеюсь, мой народ встретит их. Если же этого не случится, они будут бродить по своей воле.

После паузы он сказал:

— У всех вас изменилась жизнь после той прогулки на ярмарке в Ирджаре. Я никогда не поверил бы этой истории, если бы не пережил ее сам.

— Материал для легенды, — согласилась я. — Говорят, что если глубже покопаться в любом древнем скандале, то в нем обязательно найдешь зернышко истины.

— Майлин, кем для тебя был Мэквэ?

Я была застигнута врасплох, и он, видимо, почувствовал это. Неожиданность вырвала у меня правду.

— Он был спутником моей жизни и моей родной сестры Мерли. Когда он ушел от нас, я боялась, что она последует за ним. Она до сих пор отворачивает лицо от полноты жизни.

— Скажи, вернется ли эта связь с возвращением Мэквэ?

Второй его вопрос был так же остр, как и первый.

— Нет. Ты будешь носить тело Мэквэ, но ты не Мэквэ. Однако, увидев тебя, она, может быть, примирится с правдой и снова выйдет из тьмы к свету.

Наконец мое несчастное, раздражающее желание было высказано словами:

— Но твой народ узнает, что я не тот, кем кажусь?

Он, видимо, не слышал моих последних слов. Я улыбнулась, но улыбка вышла кривой.

— Не думаешь ли ты, что скроешь от Тасса свою истинную сущность, Крип Ворланд? Всякий узнает тебя с первого взгляда. Я должна сказать тебе, что они этого не одобрят. Я нарушила все наши священные Законы, отдавая тебе жилище Мэквэ даже на время. Они не могут предотвратить эти действия, но я за них отвечу.

— Тогда зачем…

— Зачем я это делаю? Надо ли спрашивать, инопланетник? Я поклялась самой сильной клятвой своего народа, что сделаю для тебя все, что в моих силах. Не могу сказать, почему все это свалилось на меня, но тот, кто несет груз, ниспосланный Моластером, не должен жаловаться.

Больше он ни о чем не спрашивал, и я была рада, что он погрузился в свои мысли, потому что я занялась своими. Я сказала ему чистую правду.

Он будет в теле Мэквэ, но Мэквэ не станет.

Однако, как зверь частично влияет на вселившегося в его тело человека, так и Мэквэ в какой-то степени повлияет на него. Тем более, что этот инопланетник восприимчив к власти эспера.

Мэквэ был Певцом второй степени. Он должен был по своим знаниям подняться выше, когда его убили в облике животного. Это было молодое животное, еще ни разу не использованное для обмена, и после тяжелого ранения оно впало в каталепсию, так что мысленные приказы не достигали мозга.

Но животная часть не могла полностью овладеть всем человеческим мозгом, как и человек не может полностью обладать животным. Значит, остальное осталось в Мэквэ, может быть, даже большая его часть. Даже Древние не знают, насколько полным бывает обмен.

Во всей нашей истории не было случая, чтобы человек вернулся в человеческое тело, но не в свое тело. Допустим, что этот остаток в теле Мэквэ проснется и повлияет… Я не уверена в этом, но надеюсь, что даже часть Мэквэ может осветить на время дни Мерли и заставит ее вернуться к нам.

Я смотрела на спины казов и на дорогу, но не видела ничего, кроме лица Мерли и обмена, который может привести к тому, что Мэквэ — часть Мэквэ — какое-то время будет рядом с ней!

Даже если то, о чем я мечтала, не произойдет, я все равно сдержу клятву — мы поедем в Ирджар и постараемся сделать обмен, если это удастся.

Я думала о Долине и о том, что могло там случиться в эти дни. По всем признакам, те, кто покончил с Иим-Сином, должны уже достичь Долины, а мы двигались медленно. Мы проезжали участки, где когда-то стояли часовые и спрашивали путешественников о цели их приезда. Теперь там часовых не было, и я не останавливалась искать их. И не торопилась со спуском, чтобы не приехать как раз во время сражения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги