Читаем Костаная кукла полностью

Ему послышалось, что сверху кто-то кричал, может быть, даже его имя. Скорее всего, мисс Кэтрин ищет его в библиотеке. У Зака больше не было времени переживать за Лукаса Керчнера. Он должен найти куклу. Он должен найти Элеонору.

Он быстро вошел в комнату с окном, откуда они пришли. Пол комнаты был устлан разбросанной ветром бумагой, словно снегом. Куклы там не было. Ни на одном из шкафов, ни на книжной полке в дальнем конце комнаты, ни под столами.

Перебежав коридор, он вошел в другую комнату, заваленную коробками с книгами. Он заглянул в каждую, но и там не было ни следа Королевы.

Тогда, не зная, где еще можно искать, Зак шмыгнул в женский туалет. До этого он ни разу не был в женском туалете, и поэтому был слегла смущен. Он явно не хотел, чтобы его здесь поймали. Оглядевшись, он увидел, что он не так уж и отличается от мужского. Плитка была розовой, и не было писсуаров на стене, только вряд стояло три чаши Генуя и одна кабинка — а в остальном они были одинаковы. Он шел к раковинам и зеркалу без особой надежды, пока не увидел металлический мусорный бак, опертый на стену.

Королева была здесь, внутри мусорного бака, на ложе из скомканных бумажных полотенец, ее глаза странно смотрели на Зака. Он отпрыгнул, сделав шаг назад, и встретил свой взгляд в зеркале

Но даже это было странным. Вместо кожи он увидел свое лицо, сделанное из белого фарфора с черными дырами вместо глаз. И когда он открыл, чтобы крикнуть, его отражение оставалось совершенно спокойным, губы оставались неподвижны, как будто на нем была маска.

Он моргнул и еще раз посмотрел на лицо. Все было нормально, за исключением того, что сердце в груди ужасно колотилось.

Он сказал себе, что, может быть, Поппи встала посреди ночи, чтобы сходить в уборную. Может быть, она в полудреме оставила Королеву на раковине, и та упала в мусорный бак. Это было странное объяснение, но он решил притвориться, что все было именно так. В противном случае, это означало, что она заманила его в подвал, чтобы он прочел ее историю. Может быть, позже он будет в состоянии подумать об этом, когда окажется на солнце.

Он также решил притвориться, что испугался самого себя, потому и что-то померещилось в зеркале — что-то, чего не может быть в принципе.

Зак наклонился и осторожно взял Королеву из мусорного бака. Прижав ее к груди, он побежал — прочь из уборной и вверх по лестнице, толкнув дверь библиотеки плечом, вперед, в холодный осенний день.

<p>Глава 16</p>

Элис ждала снаружи, сидя на корточках в кустах. Она уже собралась что-то сказать, когда увидела Королеву в его руках и вскочила.

— У тебя получилось, — сказала она вполголоса. — Ты нашел ее!

Он решительно кивнул.

— А где Поппи?

Но едва только эти слова слетели с губ, как Поппи выбежала к ним из-за угла здания. Он мельком заметил отблеск розовых волос позади нее.

— Бегите! — закричала она. — Бегите! Бегите!

Они бросились вниз по улице, мчась по извилистым улочкам, ведущим к Мейну. Пробежав несколько кварталов, Зак остановился, тяжело дыша. Обернувшись, он не увидел мисс Кэтрин. Он не был уверен, что ярко-желтые библиотечные туфли с бантами были именно той обувью, в которой стоит бегать.

— У нас получилось, — сказал Зак.

— Это ты нашел Королеву, — улыбнулась ему Полли. Она не улыбалась ему так с тех пор, как он соврал ей насчет Уильяма, с тех пор, как они начали игру.

Он обнаружил, что тоже улыбается в ответ.

— Я нашел кое-что еще. Это насчет ее истории. И мне кажется, что она бы хотела, чтобы мы нашли это.

— Не сейчас, — помотала головой Элис. — Нужно уходить. Библиотекарша может вызвать полицию.

— У тебя еще остались координаты кладбища? — спросил Зак у Поппи.

Поппи кивнула:

— Но мы не доберемся туда пешком. Если только… — и тут она вдруг встрепенулась и вновь пустилась по Мэйн-Стрит.

Они побежали вслед за ней. Она остановилась перед игровым магазином, у которого стояли велосипеды: некоторые были пристегнуты к ближайшему столбу, а два — просто стояли, прислоненные к стене. Она задумчиво посмотрела на них.

— Да ты, видно, шутишь, — сказал Зак. — Мы ведь только собираемся…

Поппи подхватила один велосипед и повела его к Элис.

— Ты крутишь педали, — сказала она ей. — Я поеду на руле и буду говорить, куда ехать.

Элис кивнула. Она перекинула ногу через раму, уравновесив велосипед.

— Ну, не хуже, чем усаживаться в лодку, — промолвила Поппи, вскарабкиваясь на руль. — Мы вернем их обратно. Если у нас все получится сделать быстро, то, возможно, те, кому они принадлежат, даже еще не закончат свои игры.

Покачав головой, Зак схватил другой велосипед. Сунув Королеву под толстовку и, придерживая одной рукой старую жуткую куклу на месте, он забрался на сиденье и поехал вслед за Поппи. Они со свистом промчались вниз по улице, ветер развевал их волосы, а их ноги все сильней и сильней давили на педали.

— Сюда, — крикнула Поппи, держа в одной руке кусочек бумаги с чертежом, а другой указывая в направлении поворота.

Ему показалось, что он почувствовал движение под толстовкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература