Читаем Костаная кукла полностью

Велосипед Зака качнулся и он чуть не упал. Вместо этого он остановился, тяжело дыша. Элис все отдалялась вниз по улице.

— Хватит, — твердо сказал он Королеве, не волнуясь, что со стороны выглядит, как чокнутый. — Я знаю, что ты взволнована. Я знаю, что мы очень близки к концу. Я даже знаю, что ты показываешь мне эти сны. Но у меня нет велосипедного шлема, а ты сделана из фарфора, так что, если мы упадем, то оба разобьемся. Понятно?

Кукла не двигалась, что еще ничего не значило, хотя, те движения могли ему просто показаться. Он оттолкнулся от дороги и начал крутить педали, ведь Элис и Поппи уже въехали на газон Кладбища Весенней Рощи.

Он последовал за ними, слез и оставил свой велосипед рядом с велосипедом девочек на мягкой траве возле входа — колеса все еще крутились. Кладбище представляло собой аккуратную лужайку с подстриженными деревьями и разложенными камнями. Они простирались за холм, переходя в лесистую местность. Путь из белого гравия шел с каждой стороны дороги, достаточно широкой для машины.

— Итак, — сказала Элис, — что теперь?

— Мы ищем иву, — ответила Поппи. — У нее длинные свисающие ветви с листьями.

— Плакучую иву, — добавил Зак.

Поппи кивнула.

— Именно, но я думаю, у обычной ивы ветви тоже свисают, но не так низко.

— Хорошо, — сказала Элис. — Депрессивное дерево. Найдем его. Если я увижу что-нибудь обвисшее и печальное, то позову вас, дабы подтвердить статус плакучей ивы.

Зак расстегнул толстовку и посмотрел на Поппи.

— Не хочешь снова взять Элеонору?

Поппи ухмыльнулась.

— Зачем? Она заставляет тебя нервничать?

Зак пожал плечами.

— Я просто подумал, что ты захочешь ее взять, раз ты все это время ее носила. Но, если ты не хочешь…

Поппи протянула руки.

— Хочу, трусишка.

Он отдал Королеву с большим облегчением. Теперь, когда он смотрел на нее, он не мог ничем помочь, но верил, что она, действительно, сделана из костей мертвой девочки. Это делало прикосновения к ней неприятными. Его не волновало, что Поппи его дразнит. Он не хотел нести куклу по кладбищу, полному мертвых людей.

— Кричите, если что-нибудь увидите, — сказала Элис. — Типа плакучей ивы… или зомби.

Зак выдавил из себя смешок, когда они проходили по тихому кладбищу мимо горшков с цветами и венков, памятников павшим солдатам и мемориальных скамей, по широкому пространству, покрытому бронзовой россыпью захоронений. Они минули раскидистые дубы, несколько сосен и неопределенное растение, являвшееся, по мнению Зака, рожковым деревом, но точно не ивой.

— Я не вижу этого дерева, — наконец сказала Элис, — ты уверена, что мы на нужном кладбище?

— Мы каким-то образом его пропустили, — нервно заговорила Поппи. Она не могла устоять на месте, время от времени убегая вперед и возвращаясь назад. — Наверняка. Могила должна быть под ивой.

Они продолжали идти, пересекая ту же самую землю, уставившись на те же самые деревья.

— Может, нам просто следует искать имя Керчнер, — сказал Зак. Он хотел рассказать о дощечке с именем в библиотеке, но не был уверен, что хватит времени, тем более мисс Кэтрин видела карты кладбища.

— Это не здесь, — наконец произнесла Поппи тихим голосом. — Я и вправду думала, особенно после того, как вы нашли Элеонору в библиотеке, что могила должна быть где-то здесь. Я думала, что это сработает.

Зак хлопнулся на траву перед большим памятником. У него на уме было то же самое.

— Ты могла ошибаться насчет кладбища? Я имею в виду, что в Восточном Ливерпуле может быть еще одно кладбище.

— Да, — ответила она. — Я могла ошибаться насчет этого. Я могла ошибаться и насчет всего остального.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Элис, подпрыгивая, чтобы сесть на гранитное надгробие, и складывая ноги под собой. — Не сдавайся. Мы так близко подобрались к разгадке.

Поппи осталась на ногах, ходя взад-вперед по траве.

— Может, я все это выдумала. Всю ту чушь, что сказала. Я, действительно, видела ее во сне. Но могила… Я не знаю. Когда я об этом говорила, казалось, что это правда. Но я так хотела, чтобы все это оказалось правдой, что, наверно, просто убедила себя.

Какое-то время они молчали. Казалось, что для Поппи Земля сошла с орбиты, когда она это сказала. Она была причиной того, что они здесь, что спали в лесу, плыли на лодке по реке Огайо и сбежали из библиотеки. Она была единственной, кто верил в это, несмотря ни на что. Зак даже и представить не мог, что у нее были сомнения.

Ярость обуяла его, ужасная и непонятная. Он снова пережил тот момент, когда пришел домой и обнаружил, что фигурки пропали: как будто что-то забрали, и он уже никогда это не получит назад.

Элис сделала резкий вдох, как будто фраза «Я так и знала!» вот-вот вырвется из легких.

Никакой магии. Всего лишь история.

Но ему тоже снилась Элеонора, и он видел мемориальную доску на стене в библиотеке. Он чувствовал ее движения и видел ее кости.

Так может быть, Поппи была такой же, как Элис и Зак, может, она тоже иногда в себе сомневалась. Может, все это значит лишь то, что она не знает всего.

— Послушай, я думаю, что ее призрак на самом деле существует, — сказал Зак.

— Может, я просто тебя обманула, — мрачно ответила Поппи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература