– Да, стоит копнуть поглубже, – согласился Шарп.
– Тогда давайте за работу, – сказала Морган. – Мы с Лансом пообщаемся с соседом Кристал Фокс.
Шарп кивнул:
– А я наведаюсь в «Пи-Джей», когда он откроется. И посмотрю, удастся ли мне найти там кого-нибудь, кто знал Мэри. А еще попробую проверить состояние дел бухгалтерской фирмы Стэна Адамса. – Детектив направился к своей машине.
Морган протянула руку за ключами Ланса:
– Я поведу, ладно? Ты слишком возбужден, чтобы садиться за руль.
Ланс опустил ключи в ее ладонь. Они сели в джип. Ланс позвонил матери и объяснил ей, чего хотел шериф. Но о причинах таких требований Ланс умолчал.
– Я заеду к тебе позже и заберу документы, – сказал Ланс матери.
Та согласилась, но ее голос прозвучал озадаченно. Ланс нажал кнопку отбоя.
– Она расстроилась? – спросила Морган.
– Я даже не знаю… и больше ничего не понимаю. – Ланс откинул голову на сиденье. Морган попыталась его разговорить. Она отчаянно хотела ему помочь, разделить с ним его тяжкое бремя, передать ему часть своей огромной силы и твердости воли. Но он повел себя малодушно. Просто закрыл глаза и не проронил ни слова до тех пор, пока они не подъехали к фермерскому дому, стоявшему ниже по дороге, в нескольких милях от дома Кристал Фокс.
Морган припарковалась на обочине.
Ланс поднял голову. Фермерский дом знатно просел под грузом своей истории. Он выглядел ветхим и таким непрочным, что создавалось впечатление: вынь из его фундамента всего один шлакоблок, и вся конструкция обрушится, как гигантская башня Дженга.
– Выглядит как место, чьи обитатели готовят в сарае метамфетамин. – Ланс обвел взглядом высокие заросли сорняков. За домом виднелся остов сарая, бревна которого торчали, как ребра скелета. – Впрочем, может, я и ошибаюсь.
В его ноге началась пульсация. На задворках сознания, как хищник, затаившийся в тени ветвей, застыло воспоминание о приближении к другому сельскому дому с такой же атмосферой запустения. Ланс оглядел окна в надежде заметить хоть какое-то движение, но не увидел ничего.
Никакого шевеления занавесок. Никакого силуэта человека. Никакого ружейного ствола.
Никакого преступника, поджидавшего момент, чтобы выстрелить ему в ногу и чуть не убить.
– Мы собираемся задать всего несколько вопросов, – сказала Морган.
Ланс потер ногу. Он тоже собирался задать всего несколько вопросов, когда получил в нее пулю на подступе к дому. Перед глазами снова всплыла картина, как он валяется на траве, истекая кровью. Ланс с силой тряхнул головой. Картинка исчезла, но шрам от ранения болеть не перестал.
– Может, тебе лучше подождать в машине? – спросил он подругу.
– Если в дверь постучишься ты, тебе не откроют, – вылезла из джипа Морган.
Ланс вылез вслед за ней и встал перед джипом:
– Откроют, куда они денутся.
Морган покачала головой:
– Ты не походишь на человека, случайно оказавшегося здесь. Ты все еще смахиваешь на копа. И пугаешь людей.
Ланс оглядел свою одежду. Черные брюки карго, футболка, кожаная куртка.
– Нормальная повседневная одежда…
– Для спецназовца… Ланс, не важно, во что ты одет. Просто взгляд у тебя особый и мускулы везде выпирают.
Прикрыв глаза одной рукой, Морган осмотрела дом:
– На вид заброшенный, но по данным налоговой дом принадлежит Элайдже Джексону. Возможно, он в родстве с Рики Джексоном.
– Есть только один способ в этом удостовериться. – Морган направилась к крыльцу.
Ланс подавил нахлынувшие на него эмоции и сфокусировал внимание на доме. На окнах висели порванные москитные сетки. Ветер дул сквозь ржавые колокольчики. От высокого металлического трезвона руки Ланса покрылись гусиной кожей.
Он проверил свой пистолет, опередил Морган и шагнул к покосившемуся крыльцу.
– Будь осторожна!
В одной из ступенек зияла дыра.
Отступив от Ланса, Морган подняла руку, чтобы постучать в дверь.
Ланс затащил ее за дверной косяк и прошептал на ухо:
– Никогда не стой по центру.
Несмотря на холодный воздух, его спина взмокла от пота. Чувства обострились до предела, а шрам от пули засвербел, как от удара электрошоком. Или из-за инстинкта самосохранения. Этой давней системы предупреждения об опасности, призванной оберегать человека и помогать ему уцелеть. Встав сбоку, Морган постучала в дверь. Внутри что-то зашевелилось. За дверью послышались топот и шарканье. А затем снова…
Рука Ланса потянулась к пистолету, и в этот момент дверь со скрипом открылась.
Глава 19
Морган встала перед Лансом, судя по виду, уже готовым пристрелить хозяина. Дверь приоткрылась на два дюйма и уперлась в цепочку, висевшую с ее тыльной стороны. Глаз, выглянувший в зазор, был голубым и слезящимся. Переступив с ноги на ногу, Ланс убрал свою руку с пистолета. Его тело еще не до конца расслабилось, но выламывать дверь он явно раздумал.
– Мистер Джексон? – улыбнулась Морган.
– Кто вы такие? – спросил в ответ старик.