Читаем Кости в стене полностью

– О, нет, нет, нет. Мне и здесь неплохо. Я уже говорил вам, что местные экстрасенсы не справились. Но они предложили привлечь своих коллег из другого города, а те запросили кругленькую сумму. Проклятые оккультисты. И федералов туда же. – Мистер Барретт вскинул руки. – Бюро записало меня в очередь. Так что нет. Городские экстрасенсы предупредили меня, чтобы я держался подальше. Если эта штука ещё там, я туда ни ногой.

Ого! Если не справились городские специалисты, тогда зачем, во имя Соломона, в это дело ввязалась Елена? Её ведь даже экстрасенсом класса «В» не признали. Моя уверенность вытекла из меня, как вода из сита. Неужели ради развития своего «Агентства» она всерьёз готова рисковать нашими жизнями?

Мистер Барретт хмуро оглядел дом и снова обратился к Елене:

– Уж не стоит ли подождать, пока БПР всё же пришлёт кого-нибудь. – Капельки пота стекали по его лбу прямо в глаза.

Тётя Елена выдохнула через нос, явно раздражаясь:

– Я понимаю, что городские экстрасенсы не смогли изгнать дух мистера Уилкса. Но я обладаю особыми навыками, к тому же у меня есть напарник, ранее работавший в Бюро. Мы справимся. – Она потянула меня вперёд за локоть. – Мистер Барретт, хочу вас познакомить с Алексом Ленардом. Он возглавляет это дело.

Мои внутренности скрутило, и я почувствовал подступающую тошноту. Судя по лицу мистера Барретта, он чувствовал себя примерно так же. Тётя Елена определённо пыталась нас убить.

– В-в-возглавляет? Он же п-просто ребёнок, – заикался мистер Барретт. – А где ваш напарник?

– Он присоединится к нам, когда мы перейдём к очистке. Пусть возраст Алекса вас не смущает, он самый сильный экстрасенс из всех, что я встречала. Без него мы не сможем помочь духу вашей бабушки перейти в мир иной и упокоить вашего дедушку.

– М-м-моего… М-моего дедушку? – заикание всё сильнее вмешивалось в речь мистера Барретта. Мужчина провёл негнущимися пальцами по редким волосам. – Н-не м-может быть…

– Но это так… И чтобы убедиться, что он упокоился с концами, нам нужно ваше разрешение на вскрытие стены в подвале.

– Убедиться? – Жилка на шее мистера Барретта запульсировала так сильно, что я испугался: не случится ли у него сердечный приступ. Вот только ещё одного призрака семьи Уилкс нам и не хватало.

– Мистер Барретт, – обратился я к мужчине гораздо увереннее, чем мог от себя ожидать. – Разгневанный дух вашего дедушки напал на меня.

– Но зачем, во имя Соломона, ему это потребовалось? – прохрипел мистер Барретт.

Прежде чем я успел ответить, по гравию зашуршал ещё один кадиллак. Машина затормозила, и из неё, морщась от поднявшейся в воздух пыли, вышла стройная пожилая женщина.

– Мама? – Брови мистера Барретта в смятении поползли вверх. Пожилая женщина, явно неуверенно чувствующая себя на высоких каблуках на гравии, захрустела в нашу сторону. – Я же сказал, что разберусь с этим.

– Это мой дом, Гэри, – она взбежала на крыльцо. – Я имею право знать, что здесь происходит. Даже если не живу здесь.

Мистер Барретт отступил в сторону, пропуская её вперёд.

Положив руки на бёдра, миссис Барретт, родная дочь Уилксов, прямо посмотрела Елене в глаза:

– Расскажите мне всё.

Тётя Елена повторила для неё всё то, что уже говорила её сыну, затем глубоко вздохнула, и я продолжил за неё:

– Мы думаем, он нападает на меня, потому что я услышал голос женщины в подвале. Её дух в ловушке, и она жутко напугана, – пояснил я взмокшему внуку Уилксов, а затем повернулся к его остроглазой матери. – Похоже, ваш отец убил вашу мать и замуровал её тело в стене подвала.

Лицо мистера Барретта побледнело. Он открывал и закрывал рот, как рыба, выброшенная на песок.

Губы миссис Барретт сжались в тонкую линию:

– Все эти годы… Мы подозревали, что он убил её. – Она всхлипнула. – Я знала, что он это сделал. Но ничего не могла доказать. – В её светлых глазах заблестели слёзы. – Я знала, что мама не могла просто так уехать. Не после рождения Гэри.

Её взгляд скользнул к подвальному окошку:

– Если ты найдёшь её… Найдёшь маму, что потом?

Тётя Елена ободряюще сжала плечо миссис Барретт:

– Потом мистер Грейвз похоронит её останки, а мы проводим её дух на другую сторону. Она обретёт покой.

– А мой отец? – миссис Барретт поджала губы.

Тётя Елена заколебалась, но всё же ответила:

– С ним сложнее… Но вчетвером, я уверена, мы сумеем его усмирить.

Мистер Барретт промокнул влажный лоб мятым носовым платком и сунул тряпицу в карман:

– Не знаю, мама… Снос части стены и последующее её восстановление, такие затраты…

Миссис Барретт подняла руку:

– Если дом снова станет пригодным для жизни и если моя мама обретёт покой… – На секунду она погрузилась в раздумья, но потом кивнула. – Я заплачу. Знание, что моя мама пребывает в мире, сделает меня счастливой. Твоя бабушка заслуживает этого, сынок. И даже большего. – Она кивнула мне, а потом и тёте Елене. – Если это возможно, сделайте всё необходимое.

– Но… – Гэрри Барретт беспомощно уставился на нас.

– Я приняла решение. – Она взяла сына за руку, и вместе они сошли с крыльца, расставшись у своих автомобилей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей