Читаем Кот в красной шляпе полностью

Довольная, что так ловко обошла подводные камни, Маргина с улыбкой отправилась по делам.

* * *

Когда Сергей проснулся, кота рядом не было. «Наконец-то, — подумал Сергей, — глюки кончились». Он поднялся и выглянул в коридор. Никого. Собираясь спуститься вниз, Сергей подошёл к лестнице и наскочил на кота. Тот стоял, прислушиваясь к голосам внизу, и предостерегающе зашипел на него. Прислушавшись, Сергей понял, что не напрасно.

— Так вы говорите, что рыжего кота не видели? — спросил женский голос.

— Не видел, — ответил голос хозяина харчевни.

— Толстого такого? — спросил другой женский голос.

— Ни толстого, ни тонкого.

— Хорошо, — успокоился женский голос.

«Пронесло, — подумал Сергей, — кому-то этот кот насолил, а теперь его повсюду ищут».

Его не покидало ощущение, что им без спроса манипулируют, что никак не добавляло ему желания быть пешкой в чужих руках. Решив, что пора, наконец, разобраться он, несмотря на шипение кота: «Идиот, куда ты лезешь», — спустился вниз.

В зале, возле окна, сидели две дамы в плотных вязаных костюмах и коротких юбках, на боку которых висели мечи, а к стене были прислонены два деревянные отполированные лука. Дамы жевали куриные ножки от лежащей на тарелке жареной курицы.

— Уважаемый, — обратился Сергей к лысому хозяину, — не скажете, отсюда автобусы в Киев ходят?

Видимо он спросил не то, так как хозяин посмотрел на Сергея, потом на свою молчаливую жену или помощницу и спросил, что он имеет в виду под словом «автобус». Одна из дам бросила обгрызенную косточку, поднялась и подошла к прилавку. Она уставилась на Сергея и в свою очередь спросила, кто такой «киев».

Пока он размышлял, что и как им ответить, вторая дама, глянув в мозаичное окошко, ткнула туда пальцем и воскликнула:

— Роз, смотри, рыжий кот.

Они бросились к двери, а Сергей, по непонятной ему причине, свалил им под ноги табурет. Дамы, сказав какие-то непонятные слова, чебурахнулись, а Сергей выскочил в дверь и первое, что увидел – во всю прыть убегающего рыжего кота. Он устремился за ним и уже поворачивал за угол, как плечо опалило жаром.

— Тая, ты что, рехнулась? — накинулась Роз. — А если бы ты его убила?

Тая растерянно опустила лук и спросила: — А что же делать?

— Ничего, скажем Шергу, что кота украл какой-то странный человек.

Сергей прилично пропетлял по улочкам, прежде чем перед ним вынырнул из-за угла кот. От неожиданности Сергей чуть не упал, а кот глянул на торчащую из плеча стрелу и недовольно спросил:

— Зачем ты к ним полез?

— А куда мне нужно было лезть? — возмутился Сергей. — Ты мне, кот, второй день морочишь голову, а я даже толком не знаю, куда я попал.

— В Страну Фрей, — ответил кот.

— Слышал я про твою Страну Фрей, — махнул рукой Сергей и чуть не потерял сознание – правое плечо, пробитое стрелой, резануло болью.

— Пошли быстрей, — сказал кот, — есть тут одно место. Будем тебя лечить.

Они ещё пропетляли по улицам, пока не остановились перед двухэтажным деревянным домиком. Кот полез под ступеньку и вытащил оттуда медный ключ.

— Открывай, — сказал кот.

Сергей левой рукой открыл дверь, и они зашли в зал. Посередине стояло широкой деревянное кресло. Сергей прилёг на него левым боком и потерял сознание.

* * *

Шерг распекал Таю и Роз и грозил доложить Эстате, что её бойцы никуда не годные. Последнее намерение совсем не радовало девушек, и они предпочли сделать виноватые лица.

— Вы говорите, что коту помогал какой-то мужчина? — переспросил Шерг.

— Да, — хором ответили девчонки.

— Что за мужчина? — поинтересовался Шерг.

— Странный он какой-то… — двинула плечами Тая.

— Спрашивал о каком-то «автобусе» и «киеве», — добавила Роз.

— Ага, — задумался Шерг, — у неё иметься сообщник.

Роз подумала, что Шерг двинулся умом: какой сообщник может быть у кота. И при чём здесь «она». Глюк, он что – кошка? Но решила вопросы не задавать, тем более что нынешнее задание ей с самого начала ой как не нравилось.

— Что здесь происходит? — спросила Маргина, заходя в комнату.

— Кота ищем, — обмолвилась Тая, Шерг сделал отчаянное лицо, но было уже поздно.

— Нашли? — спросила Маргина и девочки всё выложили. Маргина немного подумала и сказала Шергу: — Так, идите к Фросту, они там.

Шерг кивнул и принялся подталкивать Таю и Роз к выходу.

— И смотрите, — бросила вдогонку Маргина, — чтобы с кота ни пушинки не упало.

Пока Шерг распекал Таю и Роз за язык, Джозеф Фрост пришёл домой и сразу обнаружил присутствие посторонних.

— Ах вот ты где, — обрадовался Фрост, увидев кота. Правда, лежащий на кресле человек со стрелой в плече совсем его не обрадовал.

— Дядя Джозеф, помогите, — сказал лежащий человек, и Фрост удивился – молодого человека он не знал.

— Дядя Джозеф, это я Элайни, — снова раздался голос и Фрост понял, что ошибся – разговаривал не молодой человек, а кот.

— Глюк, ты что разговариваешь? — ещё больше удивился Фрост, поднимая тяжёлого кота на руки.

— Я не Глюк, а Элайни, — объяснил кот, комично жестикулируя мордой, — долго объяснять некогда, лучше помоги Сергею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Детективная фантастика / Юмористическая фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы