Читаем Кот в малиновом тумане полностью

После того, как вся компания ускакала вдаль по туннелю, я уделил несколько долгих секунд размышлениям, что вообще характерно для моего вида. Мы не склонны бестолково бросаться очертя голову неизвестно куда. Возможно, я буду более полезен своей компаньонке, следуя по туннелю туда, откуда пришли грабители. После этого я смогу возглавить отряды полиции, которые, вне всякого сомнения, уже осведомлены об исчезновении большой суммы наличных, хотя и не знают о наличии подземного хода, и привести их сюда, на горе врагам и во имя очередного спасения безволосой шкурки моей маленькой леди.

Или же я могу погнаться за грабителями и напасть на них с тыла. Однако, факт остается фактом: имея сердце тигра и печень льва, я, тем не менее, оказываюсь в этой ситуации в меньшинстве, так что перевес не на моей стороне, несмотря на мои всесторонние усилия по части питания.

Каждому ясно, что мой великолепный мозг — вот главный инструмент схватки и залог того, что все закончится благополучно.

Итак, выбрав оружие, я приступил к действиям.

Я встал, тщательно упрятав свои острые, как бритва, лезвия в подушечках лап, и помчался по туннелю следом за скрывшимися вдали персонажами драмы. Надо сказать, я не слишком беспокоился о своей куколке, поскольку она легка на ногу и хорошо умеет пинаться, спасибо мистеру Мэтту Девайну и его урокам боевых искусств.

Правда, ее платье не может служить защитой от пуль.

Я видел свою миссию в том, чтобы предотвратить отравление свинцом моей компаньонки и окрестностей «Хрустального феникса». Благодаря своей великолепной скорости, полученной в наследство из глубины веков — я полагаю, от гепардов, я был за спиной у мошенников как раз тогда, когда они выбирались из-за занавеса костюмов на свет подвала «Феникса». С большим облегчением я отметил, что моей любимой ассистентки в окрестностях вешалки не наблюдается, следовательно, она выиграла в своем забеге между жизнью и смертью.

Когда я с предосторожностями высунулся из-под подолов, опушенных белыми перьями, то немедленно получил по морде, чего никак не ожидал, и с рычанием отшатнулся.

— Засранец! — прошипел весьма знакомый голос, и передо мной возникла кислая мордочка этой бездельницы, мисс И. — Какого лешего ты тащишься в хвосте? Это все, на что ты способен? Что мы будем делать с этими гангстерами?

Разумеется, это была моя дорогая дочурка, радостно встречающая своего папочку. Я снова выглянул наружу и оглядел коридор.

— Оставь это мне, — объявил я тоном, не допускающим возражений, и любовно похлопал малышку по носу. — У меня есть план.

— И какой же?

Я проследил взглядом за удаляющимися спинами гуманоидов неизвестного вида, преследующих мелькающие вдали силуэты мисс Темпл Барр и мистера Мэтта Девайна. По крайней мере, моя бедная компаньонка не одинока в час нужды. Конечно, компания мистеров Кольта, Дерринджера и Беретты была бы в данной ситуации еще более уместна. К сожалению, кроме фонаря в руке мистера Девайна, другого оружия у него не было, и я сомневался, что в кармане он прячет ствол.

Тем не менее, я увидел на горизонте искомый оружейный склад — выводок Фонтаны стоял у подножия лестницы, разинув рты.

Это надо было урегулировать.

— Беги, когда я побегу, — прорычал я через плечо, адресуясь к своей блудной дщери, — и пригнись!

И бросился по коридору, надеясь, что она послушалась.

— Гляньте, — ошарашенно воскликнул один из братьев. — Это же Полуночник Луи! Полуночники Луи. У меня в глазах двоится, что ли?

— Что-то не так, — дошло, наконец, до другого братца. — Может, не вся веселуха творится в «Голиафе»? Бежим!

И они, слава Тебе, Господи, побежали!

Я продолжил преследовать бандитов и прибыл на место как раз вовремя, чтобы увидеть, как они исчезают в серебристом НЛО, построенном за большие деньги для представления «Гридирона», сценарий которого писала мисс Темпл Барр.

— Прячься под рампу, — приказал я дочурке.

Мы нырнули в спасительную тень и, тяжело дыша, услышали, как лаковые туфли братьев Фонтана прогрохотали по рампе над нашими головами.

— Ты, похоже, проводишь многовато времени в укрытиях, — заметила мисс Икорка.

Я не стал тратить времени на достойный ответ, вскочил на рампу за последним из братьев и захлопнул дверцу летающей тарелки, заперев всех и каждого внутри НЛО.

Правда, я и свою лисичку законопатил вместе с волками, но рассудил, что в темноте эти уроды растеряются, что даст хорошим парням прекрасный шанс взять над ними верх.

Единственный недостаток моего плана заключался в том, что слишком многое зависело от ума братьев Фонтана и их способности правильно реагировать в нужное время.

Я величественно сошел по рампе, зная, что смотрюсь просто великолепно на серебристом фоне.

Маленькая мисс Не-люблю-карпов поджидала меня внизу.

— Ну? Ты запер их, как сардин в банке, а дальше что? Зальешь кипящим маслом?

Я услышал, как заработал мотор, и осознал грозную неотвратимость грядущих событий.

— Быстро прочь отсюда, — приказал я резко. — Соскакивай, если не хочешь, чтобы тебя затоптало стадо танцующих лошадок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночник Луи

Котнэппинг
Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления. Хотя так называемые homo sapiens не понимают кошачьего языка и вообще приносят кучу неприятностей, он все же решает помочь новой знакомой выяснить правду о гибели ее коллеги по перу. Луи берет расследование в свои лапы и вскоре понимает, что главные свидетели — два его шотландских вислоухих собрата, — похоже, были похищены таинственным убийцей…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы
Крадущийся кот
Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы. Пусть он и не видел лица коварного негодяя, посмевшего оскорбить самые нежные кошачьи чувства, но его запах запомнил очень хорошо.Да и не один Луи, похоже, пытается выяснить правду – бывшая журналистка Темпл Барр, его старая знакомая, также занимается этим делом и уже имеет несколько соображений на предмет того, кто бы мог скрываться под личиной загадочного убийцы…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики