Читаем Кот в малиновом тумане полностью

Кроме Ники и Вэн, присутствовали также Темпл и Мэтт, а еще Джонни и Джилл Даймонд. Восьмерка О’Рурк пропустил шоу, но не смог пропустить вечеринку. Он представлял на ней банду «Глори Хоул» и был единственным из присутствующих, кто знал Джерси Джо Джексона во времена его телесного существования.

Девять братьев Фонтана возились с телевизором сороковых годов, в полном восторге от направленного в потолок экрана, отражающегося в зеркале поднимающейся крышки корпуса. Братья принадлежали к поколению, привыкшему получать картинку прямо, открыто и крупным планом, а не таким кривым путем.

Полуночник Луи расположился на диванчике, обитом шелком цвета шартрез. Несмотря на позу величественного презрения, заимствованную у Сфинкса отеля «Люксор» и Льва отеля «MGM», он все же не мог удержаться от недовольных взглядов, бросаемых время от времени на еще одно черное создание рода кошачьих, валяющееся на ярком ковре.

К сожалению, никто не замечал его королевского неудовольствия, так что все эти взгляды были потрачены впустую.

— На этой бутылище с шампунем кругом надписи «Лас-Вегас», — пропыхтел Ники, сражаясь с гигантской пробкой гаргантюанской бутылки шампанского.

— Сколько там? — спросил один из братьев Фонтана задумчиво.

— Четыре пятых галлона, — ответила Вэн, наблюдая за нечеловеческими усилиями мужа.

— Нормалек, — удовлетворенным хором сказали братья.

Мэтт подошел к столу, чтобы придержать бутыль. Все разговоры ни о чем прекратились — компания ожидала конца представления. На лбу Ники выступили капельки пота, такие же, как на запотевших боках зеленого стекла.

Когда пробка, наконец, поддалась его усилиям, выпустив призрачный дымок, выстрел был подобен салюту на Четвертое июля.

Вэн подпрыгнула, как будто и в самом деле увидела призрак, и нервно оглядела комнату.

— Йа-ху-у-у!.. — Ники отскочил в сторону от пенной струи, ударившей в потолок. — Напоминает роды. Как назовем эту бэби, раз уж мы ее окрестили?

— Как насчет… Опустелла? — чирикнула Темпл.

— Точняк, — Ники принял первый хрупкий бокал из рук жены и наклонил гигантское горлышко, чтобы наполнить хрусталь бледной искрящейся влагой.

Вскоре шестнадцать бокалов были наполнены, но Вэн протянула Ники еще один.

Он нахмурился, оглядев хрустальный строй.

— Мой вот он, на столе… Ну, все равно, спасибо, Вэн. Ты, наверное, обсчиталась.

Она молча покачала головой. Ее светлые волосы сияли, как шампанское.

— Это что, для Луи? — предположил Ники.

Она снова загадочно качнула головой.

— Это… для нашего хозяина.

— О!.. — пристыженный Ники поспешно наполнил семнадцатый бокал.

Вэн осторожно перенесла его на маленький столик на гнутых ножках между двумя креслами и поставила его там.

Собравшиеся наблюдали за ней в молчании, и непонятно было, тронула их эта сцена или шокировала.

— Если от Джерси Джо чего-то осталось, кроме останков в могиле, этот бокал недолго простоит полным, — сказал Восьмерка О’Рурк торжественно.

— Аминь, — Ники поднял свой бокал. — А теперь — тост за…

— За новый предпринимательский талант, — перебила Вэн. — За Темпл, создавшую проект будущего «Хрустального феникса», который перенесет нас из девятнадцатого века сразу в двадцать первый, минуя двадцатый! Ваш план подземного аттракциона просто великолепен!

Темпл, к которой повернулись все лица и воздетые бокалы, вспыхнула от удовольствия:

— Это же было совершенно логично…

— А еще, — добавил Ники, — за Темпл, которая так клево вписала захват банды грабителей в свой сценарий, что никто ничего не заметил! И даже тень скандала не коснулась «Хрустального феникса! Эти уроды могли бы точно так же спереть все наши наличные и смыться по подземному ходу — никто бы не понял, в чем дело.

— На этот раз даже лейтенанту Молине не к чему было придраться, — сказал Мэтт, обменявшись улыбками с Темпл.

— Кстати, да, — нахмурилась Вэн. — Что она сказала, когда пришла к вам за кулисы?

— Вы же знаете, она не вела это дело, — быстро сказала Темпл. — Она просто пришла на шоу, как все нормальные люди… правда, она продолжает подозревать, — Темпл бросила взгляд на Мэтта, — что мертвец в потолке шпионил в пользу бандитов… Я лично в этом не уверена, — Темпл расправила плечи и оглядела присутствующих. — Давайте же выпьем поскорее! Не могу дождаться следующего тоста.

Пока все, смеясь, послушно отхлебывали из бокалов, Мэтт шагнул к Темпл, чтобы чокнуться с ней шампанским… и острожно задать вопрос:

— Насчет этого… трупа. Почему ты думаешь, что у Молины все еще остались какие-то подозрения?

— Потому что, — ответила Темпл тихо, поглядев по сторонам, чтобы быть уверенной, что никто не слышит, — когда Молина пришла за кулисы, чтобы поздравить меня с успехом, она сказала, что эта схема — подставить «Феникс» в качестве отвлечения внимания и ограбить «Голиаф» — попахивает умелым фокусом. Работой профессионального иллюзиониста. Она сказала, что не удивилась бы, если бы из НЛО появился Фокусник Макс. И, возможно, он и появился, замаскировавшись под Полуночника Луи… Я думаю, что последнюю фразу она сказала в шутку. Молина умеет шутить?

— Что ты ей ответила? — спросил Мэтт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночник Луи

Котнэппинг
Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления. Хотя так называемые homo sapiens не понимают кошачьего языка и вообще приносят кучу неприятностей, он все же решает помочь новой знакомой выяснить правду о гибели ее коллеги по перу. Луи берет расследование в свои лапы и вскоре понимает, что главные свидетели — два его шотландских вислоухих собрата, — похоже, были похищены таинственным убийцей…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы
Крадущийся кот
Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы. Пусть он и не видел лица коварного негодяя, посмевшего оскорбить самые нежные кошачьи чувства, но его запах запомнил очень хорошо.Да и не один Луи, похоже, пытается выяснить правду – бывшая журналистка Темпл Барр, его старая знакомая, также занимается этим делом и уже имеет несколько соображений на предмет того, кто бы мог скрываться под личиной загадочного убийцы…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики