Читаем Котнэппинг полностью

— Ах, Луи, — мурлыкала мисс Темпл Барр с восторженной нежностью, с какой, должно быть, Лесли Карон ворковала между съемками эпизодов “Жижи”[53] с моим человеческим тезкой, Луи Джорданом, в их лучшие дни. Она гладила мою голову и обнимала мое запыленное тело — путь от “Хрустального феникса” до “Серкл Ритц” был долог и труден.

Она потащила меня на кухню и сунула банку слегка заветренного тунца прямо из холодильника мне под нос. Потом опомнилась и открыла свежую банку лосося в собственном соку, приемлемой комнатной температуры. У этой крошки есть шанс.

Она ласкала меня так, что я улетал из рая в ад и обратно. Я был мурлычущим котенком в ее руках. Кстати, позже до меня дошли преимущества владения тихим уголком вдали от Стрипа с его постоянным бедламом (от слова “беда”, принимая во внимание местные нравы). Ежу понятно, что интимное знакомство с мисс Темпл Барр исключительно в моих интересах. Я не хочу в мои годы иметь незаслуженную репутацию сентиментального раздолбая. Как сказали мои камрады из “Хрустального феникса” не далее чем восемь часов назад, я волен гулять сам по себе. И я предрекаю, что судьба уготовала мне некоторое время гулять самому по себе рядом с мисс Темпл Барр. Она, если мне будет позволено так выразиться, любопытна, как кошка, но невероятно наивна, и страшно нуждается в опеке кого-то вроде меня.

К тому же, она хорошо пахнет.

<p>Глава 11</p>

Катастрофа…

Темпл проснулась с котом, спящим на ее ногах. Это выражение привязанности было, пожалуй, лишним в жаркое утро после длинной, беспокойной и душной летней ночи в Лас-Вегасе. Черныш Луи, так счастливо возратившийся под ее кров, был горячим, волосатым и весил около восемнадцати фунтов. Темпл подумала, что нужно всего лишь добавить к этому весу ноль, и получится точная картина ночного присутствия Фокусника Макса.

— Негодяй, — прорычала Темпл, и Луи отреагировал на ее воспомнинание подергиваньем шкуры.

— Как ты думаешь, чем я сегодня буду заниматься на работе? — спросила она кота, вытаскивая свои затекшие ноги из-под его теплого живота. — Я собираюсь всем назло разузнать как можно больше о “Пенниройял Пресс” и покойном Честере Ройяле.

Кот явно одобрял ее решение. Он слопал большую банку тунца-альбакор[54], произведенную рыбозаводом, придерживающимся женевской конвенции по сохранению дельфинов. Затем облизал усы и уселся, весь гладкий, наготове у дверей, когда Темпл вышла из спальни, одетая и готовая к бою.

— Почему бы и нет? — воинственно сказала она в пространство. — Конференц-центр на тысячи квадратных футов больше, чем “Хрустальный феникс”, даже если эти футы не такие роскошные. Ты сможешь там править балом и гонять крыс. Поехали.

Она даже не удивилась, когда кот пошел за ней, как собака. Ясно, что Черныш Луи был невероятно умным и предприимчивым котом.

Прежде всего, Темпл поднялась на этаж выше, в квартиру Электры, чтобы забрать пакет, над содержимым которого та трудилась всю ночь.

Электра, страдавшая бессонницей и потому любившая ночные авралы, встретила ее с опухшими глазами, но достаточно бодрая, чтобы прийти в восторг от Луи, нахально потершегося о ее щиколотки. Она явно не собиралась возражать против его присутствия в квартирном комплексе.

Луи, бестрепетно покинув свою новую поклонницу, последовал за Темпл к машине. После того, как та засунула огромный набитый пакет от Электры на заднее сиденье своего “гео-шторма”, кот запрыгнул на переднее пассажирское место и положил огромные лапы на приборную панель, точно профи. “Шторм” понесся по утренним улицам Вегаса, почти пустым в этот час: народ, который не ложится до двух-трех часов ночи, не станет шляться по городу в семь тридцать утра.

Когда Темпл и Луи проскользнули в неприметную дверь для персонала на задах огромного Конференц-центра, охранник Ллойд сдвинул фуражку на лысеющий затылок и прищурился так, что его глаза превратились в щелки жалюзи.

— Слушай, Ллойд, Черныш Луи у нас теперь ВИП-персона. Знаменитый кот-детектив. Ты же читал в газете. Он имеет право приходить и уходить, когда ему вздумается.

— И официальное разрешение есть?

— Будет, как только я поговорю с Бадом.

— Хм.

– “Хм” сойдет. Если “Хрустальный феникс” может себе позволить иметь бизнес-кота, мы тоже можем. Представь, он станет любимым талисманом Конференц-центра, как Бэйкер и Тейлор. Кстати, о них новостей нет?

Ллойд помотал головой и начал осматривать содержимое огромного пакета, который держала Темпл. Его брови поднялись до козырька фуражки.

— Клянусь, там нет бомбы, Ллойд! Террористы не стали бы выбирать Лас-Вегас в качестве цели, и в этом году не вышло ни одной оскорбительной книги, за исключением, может быть, “Скаутов-крохотулек” в детской секции. Пару лет назад в одной из таких книжек написали, что Санта-Клауса не бывает, и это вызвало больше шума, чем Салман Рушди.

Ллойд, наконец, кивнул, разрешая пройти, и Темпл с котом и пакетом чинно проследовали внутрь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночник Луи

Котнэппинг
Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления. Хотя так называемые homo sapiens не понимают кошачьего языка и вообще приносят кучу неприятностей, он все же решает помочь новой знакомой выяснить правду о гибели ее коллеги по перу. Луи берет расследование в свои лапы и вскоре понимает, что главные свидетели — два его шотландских вислоухих собрата, — похоже, были похищены таинственным убийцей…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы
Крадущийся кот
Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы. Пусть он и не видел лица коварного негодяя, посмевшего оскорбить самые нежные кошачьи чувства, но его запах запомнил очень хорошо.Да и не один Луи, похоже, пытается выяснить правду – бывшая журналистка Темпл Барр, его старая знакомая, также занимается этим делом и уже имеет несколько соображений на предмет того, кто бы мог скрываться под личиной загадочного убийцы…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги