Читаем Котнэппинг полностью

— Он что, действительно написал детскую книжку? — спросила Темпл с некоторым изумлением. Если верить публикациям в прессе, певца окружал обычный ассортимент скандалов, сопутствующих славе: наркотики, алкоголь, растление несовершеннолетних девочек, и, возможно, мальчиков.

Эмили Эдкок кивнула:

— Если кто-то имеет брендовое имя, он непременно пишет книжку, или хотя бы подписывает своим именем. Книги знаменитостей хорошо продаются, даже если они написаны в открытом или тайном соавторстве. Я подозреваю, что однажды Китти Келли[58] выпустит в свет несанкционированную биографию Барта Симпсона[59]. По какому поводу я так срочно вам понадобилась?

— Пойдемте ко мне в гостиную, — Темпл провела Эмили в кладовку писар-офиса. — Опа!.. Извини, Луи.

Черныш Луи в это время как раз использовал лоток по назначению и взглянул на них через плечо остекленевшими зелеными глазами. Темпл поскорее потащила Эмили за угол, образованный составленными друг на друга коробками бумаги для ксерокса. Там она долго рылась в своей огромной сумке, пока не извлекла плотный конверт и пинцет для бровей.

— Темпл, что это за…

— Слушайте, это все, что я могла достать из оборудования полицейской лаборатории.

Темпл при помощи пинцета извлекла из конверта другой, белый, поменьше, а также злополучный листок бумаги с посланием.

— Это было на моем столе нынче утром… не трогайте руками! Может быть, полиция захочет снять отпечатки пальцев.

Эмили мгновенно прочла письмо.

— Ужас какой! Бэйкер и Темпл похищены и будут пущены на шашлык?.. Кто мог сделать такую гадость?

— Судя по орфографии — идиот, желающий по-быстрому срубить деньжат. Но, возможно, ошибки — способ ввести нас в заблуждение. Однако, он не местный: здесь каждая собака знает, что наш “Цезар Палас” пишется без мягкого знака. Таков уж безграмотный Лас-Вегас, да. Вы уверены, что никакой соперник по бизнесу…

— У “Бэйкера энд Тейлора” нет соперников!.. Послушайте. В стране два самых больших книготорговца — это “Инграм” и мы. Традиционно мы обеспечиваем библиотеки, а “Инграм” — независимые книжные магазины, ну, вы знаете — местные “Бук Нук” и “Крэнни”. Недавно мы распространили свое влияние и на книжные магазины…

— Ага!..

— Но это даже близко не додходит до того, чтобы вцепляться друг другу в глотки. Прибыль там или не прибыль, но в издательском деле еще осталось немного интеллигентности.

— Короче, думаю, пришло время звонить в полицию. Все это выглядит, как допотопный шантаж. Они и просят-то не так много денег… но, тем не менее, это типа киднэппинг, а киднэпиннг — дело серьезное.

Эмили хлопнула себя по лбу наманикюренной рукой, но даже этот отчаянный жест не смог разгладить страдальческие морщины.

— Темпл… Нет. Я не могу. Это же я придумала притащить сюда котов. Я просто не могу так опозорить компанию. Я… мы должны вернуть их.

— Как? Как вы собираетесь добыть деньги так быстро? Как вы намерены доставить их и самой остаться в безопасности? Как вы можете быть уверены, что получите котов обратно или что они уже не пущены на шашлык?

— Я не знаю!.. Темпл, помогите мне!

Темпл задумалась. Из-за штабеля коробок доносилось ритмичное поскребывание и шорох наполнителя, заметающего следы преступления. Как бы она себя чувствовала, если бы Луи украли? Чтобы она делала, чтобы избежать позора при обращении в полицию с заявлением о котнэппинге к кому-нибудь вроде лейтенанта Молина?

— Мы наймем частного детектива. В Вегасе их полно.

Ладонь Эмили сползла со лба на губы. В ее глазах появилась отчаянная надежда.

— Он может доставить выкуп без риска для нас, — объяснила Темпл. — А мы будем наблюдать и, возможно, заметим похитителя. Главный вопрос, где взять деньги.

Эмили зажмурилась:

— У меня есть золотая карточка “Американ экспресс”.

— Вы потеряете такую сумму…

— Пусть, если я найду этих проклятых котов. Темпл, я просто не могу позволить себе их лишиться, ни персонально, ни как профессионал.

— Вы же не виноваты, Эмили. Кто мог подумать, что какой-то гад их утащит? Все это очень странно — сначала убийство, потом…

— Так-так-так!.. Извините, я не заметил надписи “женский туалет”, — Кроуфорд Бьюкенен стоял, опершись на дверь, в костюме цвета сливочного мороженого, и пожирал глазами Эмили Эдкок со своей обычной гадкой улыбочкой. Та была слишком расстроена, чтобы это заметить.

— Мы уходим, — Темпл сунула конверт обратно в сумку и схватила Эмили за руку.

Рука была холодной и влажной. Бедняжка тупо потащилась за Темпл в офис. Бьюкенен и не подумал уступить дорогу, вынуждая девушек протискиваться мимо него. Тут Черныш Луи скользнул вперед и потерся боком о его штанину, оставив на светлой ткани полосу длинных черных волосков.

— Скотина, — прошипел Бьюкенен и взмахнул ногой, метя в кота. Кот увернулся, как боксер-тяжеловес, уходящий из-под удара. Про Темпл и Эмили они оба тут же

забыли.

— У нас времени только до завтрашнего дня. Сегодня воскресенье, но я постараюсь найти детектива, — тихо пообещала Темпл. — А вы достаньте деньги.

— Какими купюрами?

— Мелкими и не мечеными, как говорят по ТВ. Если мы хотим получить котов обратно, мы не должны злить похитителя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полуночник Луи

Котнэппинг
Котнэппинг

Говорят, любопытство сгубило кошку. Надеюсь, вы не верите в подобную чушь? Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности. Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен даже черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях? Совершая ночной променад по павильонам книжной ярмарки, Луи случайно обнаруживает труп главного редактора небольшого издательства, а заодно успевает познакомиться с бывшей журналисткой Темпл Барр, волею судьбы оказавшейся на месте преступления. Хотя так называемые homo sapiens не понимают кошачьего языка и вообще приносят кучу неприятностей, он все же решает помочь новой знакомой выяснить правду о гибели ее коллеги по перу. Луи берет расследование в свои лапы и вскоре понимает, что главные свидетели — два его шотландских вислоухих собрата, — похоже, были похищены таинственным убийцей…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы
Крадущийся кот
Крадущийся кот

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Прибыв в уютный отельчик, чтобы встретиться со своей давней возлюбленной, он невольно становится свидетелем жестокого убийства красивой танцовщицы.Не простив преступнику испорченного рандеву с объектом своего обожания, Луи решает взять расследование в свои лапы. Пусть он и не видел лица коварного негодяя, посмевшего оскорбить самые нежные кошачьи чувства, но его запах запомнил очень хорошо.Да и не один Луи, похоже, пытается выяснить правду – бывшая журналистка Темпл Барр, его старая знакомая, также занимается этим делом и уже имеет несколько соображений на предмет того, кто бы мог скрываться под личиной загадочного убийцы…

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кошачье шоу
Кошачье шоу

Говорят, любопытство сгубило кошку.Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? — сразу же получает приз.Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства

Кэрол Нельсон Дуглас

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги