Баща му подръпна юздите и обърна Каларас. Подкара до центъра на поляната и щом стигна там, светлината около него заглъхна, сякаш самата нощ бе призована и се приближи да посрещне своя властелин. В миговете преди да изчезне всичката светлина, отнасяйки със себе си Драконъс и коня му, Аратан видя преобразяването, сполетяло Каларас. Черната козина на жребеца потъмня още повече, тялото му се разми по краищата, а очите му блеснаха, огрени сякаш от зловещи пламъци.
После изчезнаха в непроницаемия мрак. След миг гаснещата дневна светлина отново се изсипа и разкри празна поляна.
„Никаква прегръдка. Никакви думи на обич, които да скрепят това сбогуване. Замина си. Моят баща си замина.“
Стоеше сам и се чувстваше изгубен. И свободен.
Извади глинената статуетка и я загледа. Дарът на Олар Етил, предаден му през ръцете на неговия баща. Колкото и да му носеше утеха със своята закръгленост и тежина, искаше му се да не му я беше дала. Ала оставаше само това, единственото нещо, белязало това дълго пътуване от мига, в който Сагандер го бе накарал да се спре и да погледне назад към портата на дома Дракони, до този последен, самотен миг в пустотата след заминаването на баща му.
„Още един дар, подгизнал от кръв.“ Чу някакъв звук и вдигна глава.
В другия край на поляната се бяха появили две фигури. Джагът в броня и млада жена тайст, тънка и с остри черти.
Щом стигнаха до него, джагътът попита:
— Вътре ли е той?
— Да, сър. Спи на стола си.
Джагътът изсумтя и влезе. След малко гласът му отекна, силен и груб:
— Ако още не си умрял, Готос, събуждай се!
Жената погледна Аратан в очите и сви рамене извинително. След това се намръщи.
— Какво правиш тук? Кой си ти?
Предизвикателството в погледа ѝ го накара да отстъпи боязливо назад.
— Гост съм.
— Гост на Господаря на Хейт?
Той кимна и прибра глинената статуетка в кесията на колана си.
— Кукла ли беше това?
— Може да се каже. Подарък.
— Грозна е. Аз имах по-хубави кукли някога.
Той замълча, притеснен от прямотата на погледа ѝ.
— Винаги ли правиш това?
— Какво?
— Дъвчеш ноктите си.
Аратан смъкна ръката си, изтри пръсти в крачола си и каза:
— Не.
17.
— Той споменавал ли е за семейство?
Ферен не отвърна на въпроса на Виле и след малко заговори Ринт:
— Не, доколкото помня. Говореше само за дома Дракони. Беше го приел за свой дом, а и да е имало нещо преди това, било е пепел и не искаше да го разбърква сред нас.
— Защо да го прави? — попита Галак. — Макар и сержант, все пак беше командващият ни офицер. Не виждам как незнанието ни оправдава каквото и да било. Може да сме отстранени от владението на лорда, но това не ни освобождава от дълга да проявим благоприличие.
— Той не е Пограничен меч — изръмжа Ринт. — Нямам желание да се връщам до дом Дракони само за да закарам обезглавен труп. Имам новородено дете и искам да го видя.
Ферен задържа погледа си на пътя напред, към степта и тъмната вълниста линия на хълмовете на североизток. Вече бяха напуснали пътеката, която бяха проправили, щом тръгнаха на запад. Ако Виле и Галак спечелеха този спор, щяха да свърнат право на изток, за да стигнат до Ейбара Делак.
Конете бяха уморени, а увитото тяло на портален сержант Раскан вмирисваше всеки капризен полъх на вятъра.
— Можем да построим грамада в хълмовете напред — каза Ринт. — Можем да предадем празната му плът на владението на Майка Тъма и да направим всички необходими изкупителни жертви. Нищо безчестно няма в това. А ако трябва, можем да пратим съобщение до дома Дракони, в което да уточним мястото на тази грамада, ако някой пожелае да дойде и да прибере тялото.
— Как може да не се сметне едно такова съобщение за обида? — попита Виле. — Не те разбирам, Ринт. Ако не можем да се придържаме към благоприличие, какво ни остава?
— Не ме интересува благоприличието — отсече Ринт. — Ако двамата с Галак чувствате, че е толкова важно, занесете го. Но аз се връщам у дома.
— Ферен? — попита Галак.
— Тя го взе — отвърна Ферен. — Вещицата открадна душата му. Все едно е къде ще положите останките или дори дали ще направите изкупителни жертви. Майка Тъма никога няма да получи душата му. Раскан си отиде от нас.
— Ритуалите облекчават съвестта на живите — настоя Виле. — Моята. Твоята. На близките му.
Тя сви рамене.
— Не виждам никакво облекчение в празни жестове, Виле.
Галак изсумтя разочаровано и каза:
— Защо ли изобщо се разделихме. Двамата с тебе, Виле, казваме на себе си и един на друг, че яздим в компанията на двама стари приятели. А и уж изглеждат такива.
Всички замълчаха и тупането на конските копита изпълни хладния следобеден въздух. Ферен притвори очи, отпусната в ритмичното полюшване от лекия галоп на коня. Скоро щяха да забавят скоростта си до ходом, а далечните хълмове нямаше да изглеждат по-близо и родната земя отвъд тях щеше да си остане изгубена в копнеж и боязлива несигурност — сякаш далечината можеше да постави под въпрос самото ѝ съществуване.