— Защото… а… а, да не би Квимбо да има предвид същия джентълмен?
— Веднага ще разберем. Квимбо, с какво се занимаваше този менер Бонтверкер?
— Купува благороден камък и диамант — отвърна кафърът.
— Имаше ли жена?
— Не има жена. Квимбо също не има Митие. Затова той и Квимбо сами заедно.
— Но е имал брат, нали?
— Има брат в Тйелатяп, кой изведнъж умира. Мой господар пътува там с кораб за наследство и Квимбо пътува заедно.
— Така значи! Твоят менер е наследил брат си и затова е тръгнал с кораб за Ява. А после? Остана ли да живее там?
— Не, пътува пак къщи в Кейптаун.
— Кога?
— Останал четири месеца в Тйелатяп, взема тогава голям много пари от умрял брат и тръгва с Квимбо на кораб, за пътува дома.
— По-нататък! Обземат ме подозрения, но не са добри! Пътуването не е завършило щастливо, нали?
— Не. Квимбо и менер не дошъл дома.
— Защо?
— Щото изведнъж по вода много малайска лодка с разбойник, кои качва на кораб и убива капитан и всички моряк.
— Така си и мислех! Екипажът на кораба е бил избит. Какво стана с пътниците? Много ли бяха?
— Само хубав, добър Квимбо с менер. Разбойник занася съвсем всички неща от кораб на лодка и после изгаря кораб. Също взема Квимбо и менер на лодка.
— Къде се случи това?
— Квимбо не знае. Квимбо и менер скоро стига суша, къде стоял пленен при разбойник.
— Колко време?
— Много, много ден и много седмица. Квимбо не броил. Но то било много голям дълго време.
— А знаеш ли на кое място са ви държали в плен?
— Казва Ху-Ниао.
— Ху-Ниао? Пак си объркал нещо. Запомни ли правилно името?
— Хубав, добър, храбър Квимбо съм правилно.
— Хмм! Ху-Ниао са китайски думи и означават „тигър-птица“. Струва ми се твърде невероятно да са име на някакво селище. Да не е било остров?
— Съм не остров.
— Значи суша, континент?
— Съм не голяма суша.
— Нито остров, нито континент, така ли? Е, какво искаш да кажеш? Може би полуостров? Не беше ли остров, свързан с голяма суша?
— Ху-Ниао съм остров с път към суша.
— Значи правилно — полуостров. А знаеш ли към кой по-голям остров или към коя голяма суша се причислява?
— Квимбо не знам.
— Не си ли говорил за това с твоя менер? Вероятно той е знаел:
— Квимбо не давали говори с менер.
— Тогава си бил отделен от него, а?
— Вече него не вижда.
— Значи не знаеш дали е още жив?
— Менер съм не умрял. Менер живеят в Ху-Ниао. Разбойник дава него яде и пие.
— Не се ли лъжеш? Нали си бил отделен от него, тогава нищо не можеш да знаеш със сигурност.
— Квимбо знае сигурно, щото менер го казва още преди отделят от него. Менер трябва пишат писмо, защо разбойник иска има още повече пари.
— Аха! Закъде беше изпратено писмото?
— Тйелатяп.
— Сигурен ли си? Припомни си! Този въпрос е много важен!
— Менер казал на хубав Квимбо.
— Тогава несъмнено е важно. Значи ти го е казал преди още да сте били откарани на сушата, защото там са ви разделили. Ами ти какво прави по време на пленничеството си?
— Квимбо мързелува, докато трябва тръгне с кораб.
— Разбра ли от твоя менер до кого е изпратено писмото в Тйелатяп?
— Менер не казва.
— Ти успя ли да опознаеш полуострова Ху-Ниао?
— Квимбо не опознава. Беден Квимбо бил затворен, много затворен.
На езика ми бяха още безброй въпроси, но Рафли, който слушаше с видимо нарастващо вълнение, ме прекъсна:
— Чарли, остави вече намира твоя Квимбо! Не виждаш ли, че не може да ти даде сведения. Той си е просто… истински Квимбо.
— Но, сър, става въпрос за изключително важни неща. Непременно трябва да разбера къде…
— Къде се намира мистър Бонтверкер ли? — отново ме прекъсна той.
— Да.
— Никога няма да го разбереш от Квимбо!
— А от кого друг? Да познаваш някого, към когото бихме могли да се обърнем?
— Да. Пиратите.
— Pshaw! Няма да издадат нищо.
— Зависи как ще разговаряме с тях. Нека слезем долу и ги разпитаме! Само искам да те помоля да предоставиш разпита на мен.
— С най-голямо удоволствие, сър, с радост се отказвам от нещо, което смятам за безполезно.
— Значи мислиш, че няма да узная нищо от тези негодници?
— Да, тъй мисля.
— Имай предвид, че ги очаква сигурна смърт.
— Именно за това съм убеден, че няма да изкопчиш нищо от тях.
— Може би така ще облекчат съвестта си.
— Можеш да очакваш подобно нещо само от хора, които са християни. А ние сме изправени пред типове, които нямат нито религия, нито чувства, нито страх, нито надежда. Всичко им е безразлично, даже и смъртта.
— Но аз трябва непременно да науча нещо за този Бонтверкер. Убеден съм, че е същият, с когото се запознах.
— Разбира се, че е той.
— Ограбен от тези мерзавци, сега кисне пленен в някое затънтено място. Знаеш ли какво смятам да направя?
— Да го освободиш.
— Вярно! Но в такъв случай е нужно преди всичко да узная къде е той. Нали?
— Естествено.
— Точно това ще трябва да ми кажат сега пленниците.
— Трябва, но няма да ти кажат, предварително ти го заявявам. Все пак си опитай късмета!