Читаем Край Вечности полностью

– Ну… имя мне известно, если ты об этом, но одного имени мало, чтобы понять, что за человек перед тобой.

– Для начала и это сойдет, – возразила Абра.

– Хорошо сказано. Меня зовут Мэллори.

– А я – Абра.

– Я знаю.

– Знаете? – Лодочник все больше сбивал ее с толку. – Знаете, кто я, но не знаете, кто вы?

– Про тебя все знают, – усмехнулся Мэллори.

– Может, вы и о Древе знаете?

– Да… – отозвался он, и голос его вдруг стал серьезным. – Да, знаю.

30

– Вы знаете, где Древо?

– А ты разве нет?

Абра покачала головой.

Так они и сидели, свесив ноги к воде, и если бы кто-то шел со стороны города, решил бы, что это отец и дочь вместе рыбачат. А может, бросают камешки в воду, или ждут лодку, или прощаются…

– Вы такой странный, – протянула Абра, искоса глядя на Мэллори, чтобы посмотреть, как тот отнесется к ее реплике.

Мэллори улыбнулся, не поворачиваясь к Абре. Он устремил взгляд на воду и тихо сказал:

– Ты ведь еще не побывала в городе?

– Нет. Я ищу Древо.

– Да, да, знаю. Так почему бы тебе не отправиться в город?

– Из-за Древа же, – разочарованно объяснила Абра. – Разве оно не должно расти среди других деревьев?

Мэллори задумчиво нахмурился.

– Возможно, – отозвался он. – Но ты ничего не знаешь о городе. Он молодой, совсем молодой. Большинство домов еще стоят, улицы ровные. Видишь ли, в межмирье есть и другие города, но те лежат в руинах. Стоя на одном конце города, можно увидеть окраину – все снесено до основания.

– Такие же города, как этот? – заинтересовалась Абра.

– Еще шесть, – кивнул Мэллори. – Коли Наал и ее приспешники открыли все Врата. Но Древо растет только здесь. Пока.

– Коли Наал… – повторила Абра.

Имя далось ей легко, как часто бывает с именами врагов, когда ты прокручиваешь их в голове снова и снова, вытравляя горечь.

– Город сам создает все необходимое. Разве это не любопытно? Когда через гробницу Марии Лаво прошли первые люди, у дороги стоял всего один дом.

– Мы его видели!

– О да. Он был первым. Люди шли и шли, дома прибавлялись. Возник город. А потом позвали меня.

– Позвали?

– Что-то вроде того, – пожал печами Мэллори. – И вот мы здесь – я и моя лодка. Полагаю, мы нужны.

– Для чего?

Мэллори махнул рукой в сторону воды.

– Для перехода.

Абра наклонилась и критически осмотрела небольшое суденышко, покачивающееся на волнах.

– Вы собираетесь переплыть эту огромную реку на такой малютке? – Она не знала, смеяться над утлой лодчонкой или печалиться о неминуемой гибели Мэллори. Небольшая посудина смахивала на гребную лодку, в ней было всего два места.

– Или просто утону. Или то, или другое.

– И за этим вас сюда позвали?

Мэллори глубоко вздохнул. Похоже, он устал от объяснений.

– Все, что есть в городе, появилось только потому, что было необходимо кому-то: либо жителю города, либо тому, кто скоро сюда прибудет. Здесь есть вещи, которые предназначены для тебя, хотя ты даже не понимаешь, что в них нуждаешься. Они все равно ждут, когда ты ими воспользуешься. Именно так работает туннель. Изначально он возник потому, что духам мертвых нужен был проход, чтобы перебраться за воду. Туннель давал им путь. Когда пришли живые, он по-прежнему служил для прохода. Потом появился я. Не представляю, зачем, но определенно с какой-то целью, поэтому я останусь здесь, пока не выясню свою роль.

– Вы правда в это верите? Правда верите, что город такой волшебный?

– Хочешь узнать секрет, Абра? – Когда Мэллори произнес ее имя, Абра затрепетала внутри. – Твой мир точно такой же. Все в нем для кого-то предназначено.

Они немного посидели молча, слушая волны и стук лодки о стену. Абра смотрела на горизонт, надеясь разглядеть хоть что-нибудь, что угодно.

– И что же мне делать?… Куда пойти? – задумчиво сказала она.

Мэллори опустил руку ей на плечо и легонько сжал. От того ли, что Абра долго скиталась одна, или в руках лодочника и впрямь таилась какая-то сверхъестественная сила, но через его пальцы в ее тело будто влилась чистая энергия. Она остро чувствовала собственное дыхание, а сердце ее словно пульсировало в едином ритме с волнами, что бились о каменную стену.

Мэллори заговорил вновь, и голос его наполнился теплом:

– Если не знаешь, куда пойти и что делать, вот тебе мой совет: иди, сколько хватит сил, и делай, что в твоих силах. Все остальное приложится, поверь. Так всегда бывает.

Уже темнело, и Абра была бы не прочь остаться. Мэллори ей понравился. Хотелось бы посмотреть, как Плакальщики помчатся по поверхности воды, однако Абру одолело неукротимое желание отыскать Древо. Разговор с Мэллори пробрал до костей, как холод больные суставы. Что-то изменилось.

– Спасибо, Мэллори, – сказала она.

Тот кивнул и откинулся на спину. Ноги по-прежнему свисали с края.

– Иди, сколько хватит сил, – повторил он, и Абра пошла.

Отойдя немного дальше, она услышала, как лодочник кричит ей вслед – он все еще лежал на спине, и его голос возносился к небу как сигнал маяка:

– И делай, что в твоих силах!

Он засмеялся – легким радостным смехом, который Абра будет беречь в памяти до скончания дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии День, когда пропали ангелы

Похожие книги