Читаем Красавица и Чудовище. Другая история Белль полностью

— Поезжай, — посоветовал ее муж. — Люди в беде. К тому же в замке ты сможешь повидаться с Алариком! Мы его так давно не видели.

— Ладно. Повезло вам, что мой супруг намного добрее меня, — вздохнула Розалинда, надевая теплый серый плащ. — Но я сама туда доберусь. А вы отправляйтесь своей дорогой.

После того как Розалинда растворилась в ночи, Морис остался один на один с усталым посланником. Повисло неловкое молчание.

— Не могу пригласить вас в дом, — произнес он извиняющимся тоном. — Эпидемия. Сделать вам чашку чая? Вы можете забрать ее с собой. В качестве… сувенира?


Замок сильно изменился с тех пор, как Розалинда приходила сюда в последний раз. Светильники горели тускло, слуги жались в тени, в коридорах гудело эхо песнопений, которые выводили священники. В воздухе так сильно пахло ладаном, что молодая женщина с трудом могла дышать.

Король и королева восседали на тронах и вид имели очень усталый. Маленького принца рядом с ними не было.

— Волшебница, — произнесла королева, голос ее звучал немного хрипло, но, как и прежде, твердо. — Ты прощена за то, что нарушила карантин. В обмен мы хотели бы просить тебя использовать свою волшебную силу и вылечить наши королевские величества, а также всех обитателей замка.

Розалинда моргнула.

— Что? — переспросила она, впервые в жизни не найдя что сказать.

— Королева выразилась достаточно ясно, — рявкнул король. — Мы по милосердию своему снимаем с тебя вину за незаконное пересечение границы и трусливое бегство из нашего страдающего королевства. Быть может, в благодарность ты… уладишь… это. — Он взмахом руки обвел комнату. Розалинда заметила, что платок, который король комкает в пальцах, больше не благоухает духами и цветами, но источает запах солей и горьких лекарств — видимо, с помощью этих средств лекари надеялись предотвратить заражение.

— Я не преступница, — проговорила Розалинда, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. — Я сбежала из этого… кошмарного места и теперь живу в другом. Там никто не пишет оскорбительных надписей у меня над дверью, а соседей не похищают без суда и следствия. Хотите — можете простить мне воображаемые преступления, хотите — не прощайте. У меня нет никакого желания сюда возвращаться, поэтому все ваши уговоры бессмысленны. Найдите себе какого-нибудь доктора, и покончим с этим.

— Доктора… те, что еще остались… не смогли предложить ни лекарств, ни хоть какого-то лечения, — произнес король, тщательно подбирая слова. — Фредерик, безусловно, талантливый хирург, но ужасный целитель.

— Все, кто мог вам помочь, либо исчезли, либо вынуждены были бежать, — прошипела Розалинда. — Более религиозный человек сказал бы, что Бог излил Свой гнев и наказывает вас за ваши грехи.

— Я король. И судить меня может только Бог.

Королева остановила его взмахом руки.

— Если хочешь, можешь винить нас, только помоги. Мы умоляем тебя спасти тех, кто еще остался в живых… в этом замке.

— Ни за что, — выплюнула Розалинда. — Последняя свободная страна чаровников канула в прошлое из-за необузданной жестокости, в то время как вы наблюдали за гонениями и пальцем не шевельнули, чтобы их прекратить… Я не стану вам помогать.

Воцарилась тишина, все присутствующие то ли не могли произнести ни слова от потрясения, то ли просто не имели на это сил.

— Мы вызвали тебя сюда не для того, чтобы выслушивать поучения, а для того, чтобы ты поколдовала, — сказал наконец король, презрительно фыркнув. — Не пытайся читать нам мораль, ты, грязная тварь.

Розалинда развернулась на каблуках и зашагала к выходу.

— Подожди! — Королева вскочила с места. — Мой сын. У меня есть… сын. А у тебя есть дочь. Я не… Мне все равно, что будет с остальным королевством. Меня не заботит, что будет с нами. Но прошу… Он ведь ни в чем не виноват…

Розалинда резко обернулась.

— Не виноват? МОЕЙ ДОЧЕРИ угрожала опасность в вашем королевстве, потому что ее мать одна из чаровников… И вы думаете, что ваш сын должен быть спасен только потому, что вы — королева?

— Пожалуйста, — прошептала королева, опуская глаза.

Король отвернулся, не говоря не слова.

— Я подумаю об этом, — холодно проговорила Розалинда. — Пока я здесь, я хотела бы повидать вашего главного конюха. Он старый друг моего мужа.

— Кто это? — спросил король, и по его тону было ясно, что ему нисколько не интересен ответ.

— Ваш старший конюх, Аларик Поттс. Мы не видели его с тех пор, как вы заперли ворота и спрятались в замке вместе с доверенными слугами, запретив им выходить наружу.

— Ах да, тот парень-лошадник. Он пропал, — сказал король, округляя глаза. — Исчез. Полагаю, просто собрался по-тихому и сбежал, когда дело приняло серьезный оборот. Бросил семью и подался подальше от карантина.

— Если он и умер, то не от эпидемии, его тело так и не нашли, — добавила королева. — Я почти надеюсь, что он мертв. Принц так переживает, лишившись ежедневных прогулок верхом. Постоянно плачет из-за своей лошади. Слуги никогда не принимают во внимание последствия своих поступков… не думают, как они могут повлиять на других.

— Аларик. Поттс. Никогда бы. Не. Сбежал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези