— Давай освежим в памяти факты. Во-первых, моя мать прокляла тебя десять лет назад. Мы не знаем, жива она или мертва. Хотя, должна сказать, мне все время кажется, будто здесь витает ее призрак. Мы знаем, что рядом с ее именем в документах стоит странный значок, и этим же знаком отмечены все люди, которые в дальнейшем исчезли из списков. Мы знаем, что Аларик Поттс исчез… проклятие. Я забыла проверить, есть ли рядом с его именем тот символ: слишком сильно расстроилась. Нужно заняться этим сразу же после ужина. Как тебе мои рассуждения?
Чудовище пожало плечами, но, похоже, слова Белль немного отвлекли его от переживаний.
— Звучит разумно. Не знаю, правда, чем это нам поможет.
— Я тоже этого не знаю, но тут кругом загадки… как будто открываешь ящик, а в нем лежит второй, открываешь второй — а там третий. — Белль вздохнула. Она поскребла кончиком ложки по тарелке, поболтала остатки подливки. — По крайней мере… теперь я знаю, что все твои слуги прежде были… людьми. А значит, мы можем спросить кого-то из них, что здесь происходило до проклятия. Это значительно упростило бы нам жизнь.
— Раньше мне и в голову не приходило с ними поговорить, — задумчиво пробормотало Чудовище. — Мать с отцом всегда меня учили… что слуги — просто инструменты… почти как неодушевленные вещи, которыми мы владеем. К ним нельзя слишком сильно привязываться, потому что тогда они попытаются меня использовать… Вот поэтому они так сердились из-за Аларика.
— О, вот как.
Белль положила в рот кусочек курицы, не зная, что еще сказать. Можно ли винить кого-то за его взгляды, если его таким воспитали?.. А потом на десять лет превратили в чудовище. После превращения время для Чудовища словно застыло. Понимала ли ее мать, что проклятие подействует именно так: ничего не исправит, а только еще больше навредит?
Бедняга расплачивается за ошибки родителей.
— Похоже, твои родители были не очень просвещенными и современными людьми, — сказала она наконец.
Чудовище передернуло плечами.
Девушка снова вспомнила слова из видения: «В твоем сердце нет любви, принц, как не было ее у твоих родителей».
— Какими они были? Король и королева?
— Они были моими родителями. Правили королевством. — Чудовище пожало плечами.
— Но… как они правили? Что они делали во время эпидемии? Попробуй вспомнить.
Чудовище перестало жевать и мрачно уставилось в тарелку.
— Они заперли замковые ворота и никого отсюда не выпускали, потому что здесь было безопасно… тут были священники и доктора. Не помню почему. Помню запах благовоний… еще мне не разрешали кататься верхом.
— А что они делали для народа, чтобы облегчить страдания людей?
Хозяин замка посмотрел на нее озадаченно и медленно проговорил:
— Они… закрыли границы. Я огорчился, потому что мне больше не привозили свежие ягоды с севера, которые я так любил. Никому ни при каких обстоятельствах не позволялось въезжать и выезжать, чтобы не дать заразе распространиться.
— Это, конечно, умно. Но устраивали ли они… полевые госпитали? Обеспечивали едой тех, кто из-за болезни не мог выйти из дома?
Чудовище повозило лапой под столом.
— Твои родители делали что-то…
Чудовище вдруг взревело и вскочило из-за стола, опрокинув стул.
— Они делали
А потом, не говоря больше ни слова, Чудовище удалилось на четырех лапах, расшвыривая в стороны все, что попадалось ему на пути.
Белль окинула взглядом разбросанную по столу еду и разбитые тарелки.
Потом взяла салфетку и механическими движениями принялась медленно вытирать разлитый соус.
«Никогда не забывай, что имеешь дело с чудовищем», — печально сказала она сама себе.
Спросите у посуды
К тому времени, когда Белль закончила наводить порядок, она страшно вымоталась и осталась на кухне совсем одна. Плита, похоже, уснула, предварительно потушив огонь в духовке. Мебель тоже притихла и не двигалась.
Впервые за время своего пребывания в заколдованном замке Белль стало одиноко. Не страшно и не грустно — просто скучно без компании. А ведь, казалось, они неплохо поладили с Чудовищем… Что это вдруг на него нашло?
Девушка потихоньку заглянула в столовую для прислуги. К ее облегчению, большая часть слуг собралась за столом у огня в дальней части комнаты. Миссис Поттс, Люмьер и Когсворт сидели вместе во главе стола. Грабли — предположительно бывший садовник — и ремень для правки бритв пытались играть в карты. Метелочки для пыли, бывшие служанки, и зонтик от солнца сплетничали.
— Добрый вечер! — нерешительно сказала Белль, входя.
Все слуги тут же прекратили свои занятия и уставились на нее.
— О, дитя, вы уже закончили ужинать? — с тревогой в голосе воскликнула миссис Поттс.
— Кажется… я довела вашего хозяина до крайности, — устало ответила Белль. Потом указала на пустой стул: — Можно?
— Это в высшей степени… — начал было Когсворт.
— Да, конечно, — перебил его Люмьер, спрыгивая со стола и отодвигая стул для дамы.
Белль без сил опустилась на стул, одарив Люмьера благодарным взглядом.