Читаем Красавица и Чудовище. Сила любви полностью

Белль быстро шагала взад-вперед по тюремной камере. Она сжимала кулаки, лихорадочно оглядывая маленькую камеру, ища что-то, что помогло бы им сбежать. Увы, пока безуспешно: окошко слишком маленькое, к тому же зарешеченное; пожалуй, она смогла бы протиснуться в вентиляционное отверстие в потолке, но оно слишком высоко.

– Предупредить его? – озадаченно переспросил Морис. Он сидел в углу камеры, привалившись к стене, и выглядел еще хуже, чем когда сидел в темнице в замке Чудовища: одежда в полном беспорядке, волосы торчат во все стороны, ладони расцарапаны из-за неудачного падения, лицо сильно осунулось. – Как тебе удалось от него сбежать? – Насколько ему помнилось, совсем недавно дочь была пленницей того самого Чудовища, которое теперь рвалась спасать.

Белль остановилась, подошла к отцу и взяла его за руки.

– Он меня отпустил, папа, – ответила она. – Отправил обратно к тебе.

– Не понимаю.

Белль сунула руку в привезенную из замка сумочку и вытащила украшенную розой погремушку. Морис сразу же ее узнал; у него дрожали руки, пока он слушал рассказ Белль о том, как Чудовище перенесло ее на Монмартр и показало их старый дом. Морис взял погремушку, переложил из одной руки в другую, медленно осознавая услышанное.

– Белль, – начал он. – Мне пришлось оставить твою мать там. У меня не было выбора, я должен был спасти тебя…

– Я знаю, папа. Я понимаю. – Белль посмотрела отцу в глаза и улыбнулась. – Теперь ты мне поможешь?

Морис постарался сдержать уже готовые пролиться слезы. Дочь так его любит, что готова простить ему все, что угодно. До сего момента он и не подозревал, как сильно нуждался в ее прощении.

– Но… Это опасно, – проговорил он.

– Верно, – храбро кивнула Белль, ожидая, что отец примется спорить и отговаривать ее. Однако Морис просто кивнул, а потом хлопнул в ладоши и встал.

– Ну что ж, – сказал он, окидывая взглядом маленькую камеру, – кажется, нам нужно выбраться отсюда, чтобы ты могла отправиться спасать свое Чудовище.

Девушка улыбнулась.

– Спасибо, папа. – Затем ее улыбка померкла. – Только я уже все здесь осмотрела. Отсюда не выбраться.

Морис покачал головой. Если он чему и научился за свою долгую жизнь, так это тому, что выход есть всегда. Он внимательно изучил каждый угол камеры, каждую трещину; простучал стены на предмет скрытых пустот; подергал за прутья решетки, проверяя, не шатаются ли они. Он даже поковырял мыском ботинка пол перед дверью камеры – вдруг да удастся сделать подкоп. Наконец старый мастер пришел к тому же выводу, что и Белль: единственный путь к бегству – это вентиляционное отверстие в потолке.

Он быстро обрисовал дочери свой план. Если Белль встанет ему на плечи, то, возможно, сможет дотянуться до отверстия в потолке, а протиснувшись в него, вылезет на низкую соломенную крышу. Наконец выбравшись наружу, она сядет на Филиппа и умчится, как ветер.

Теоретически все должно было получиться. Девушка начала карабкаться отцу на плечи.

– Куда это вы собрались, мадемуазель?

Белль вздрогнула и обернулась посмотреть, кто это говорит. Каково же было ее изумление, когда в темном углу она увидела городского бродягу. До сих пор он спал, свернувшись калачиком, и в полумраке они с отцом его не заметили. Отец и дочь переглянулись, и Морис пожал плечами.

– Ей нужно попасть в замок, спрятанный посреди леса, – заговорил он, надеясь, что бродяга сочтет его сумасшедшим и снова заснет, – чтобы спасти Чудовище…

– Я так и знал! – С неожиданной для его возраста резвостью бродяга вскочил на ноги. – Я знал! Я так и знал! – повторял он. – Чем я могу помочь?

У Белль на языке вертелось множество вопросов, например, откуда бродяга знает про спрятанный в лесу замок и Чудовище, но она понимала, что времени у них нет. Поэтому она лишь пожала плечами, принимая нежданную помощь. Отец и бродяга подняли ее, и девушка смогла дотянуться до вентиляционного отверстия. Потом она обернулась и посмотрела на отца.

– Чего ты ждешь? – поторопил ее Морис. – Вперед!

Улыбнувшись отцу, Белль протиснулась наружу.

К сожалению, ей еще нужно было обойти последнее препятствие – месье д’Арка. Притаившись на крыше повозки, она увидела, что директор сумасшедшего дома стоит на площади, и, чтобы добраться до Филиппа, придется пройти мимо него. Впрочем, они с отцом продумали этот момент. Девушка тихо спрыгнула с повозки и дважды постучала по стене камеры, подавая отцу и бродяге знак.

Заслышав условный стук, те принялись кричать:

– Это мое одеяло!

– Нет, мое! Отдай!

Месье д’Арк повернул голову на шум, нахмурился и пошел к камере.

– Эй, вы там! Что происходит?

Воспользовавшись тем, что месье д’Арк отвлекся, Белль выскочила из-за повозки, бегом пересекла площадь и запрыгнула на спину Филиппу. Стукнув коня пятками по бокам, она направила его прочь из деревни, к лесу. Позади раздавались сердитые крики месье д’Арка и радостные возгласы ее отца. Пригнувшись к конской шее, Белль все погоняла и погоняла Филиппа. Сейчас нет времени праздновать эту маленькую победу, нужно как можно скорее попасть в замок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уолт Дисней. Нерассказанные истории

Дамбо. История удивительного слонёнка
Дамбо. История удивительного слонёнка

Бродячий цирк Макса Медичи переживает не лучшие времена — половину труппы выкосил грипп, а билеты на выступления продаются всё хуже. Прежняя звезда цирка — лихой наездник Холт Фарьер — возвращается с войны, потеряв руку, а двое его маленьких детей тяжело справляются со смертью матери. К счастью, вскоре над всеми ними забрезжит луч надежды — в цирке появляется на свет удивительный слонёнок Дамбо, который умеет… летать! Благодаря ему дела у Медичи и его цирковой семьи идут в гору — знаменитый владелец парка развлечений «Страна грёз» Ви Эй Вандервир делает им предложение, от которого невозможно отказаться. Но что это — билет в новую жизнь или коварная ловушка? Узнайте в новой книге по мотивам потрясающего фильма Disney «Дамбо»!

Кари Сазерленд , Сазерленд Кари Эрен

Приключения / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги