Читаем Красавица и чудовище. Золушка. Спящая красавица. Рапунцель. Волшебная лампа Аладдина / The Beauty and the Beast. Cinderella. The Sleeping Beauty. Rap полностью

name имя

napkin салфетка

narrow узкий

near близко

nearly почти

need нуждаться

neither ни тот ни другой

never никогда

new новый

news новости

next следующий

nice милый, красивый

niche ниша

night ночь

no нет

noise шум

none никто

nor ни

not не

nothing ничто, ничего

notice замечать

now сейчас, теперь

O

obey подчиняться

offer предлагать

old старый

on на

once (один) раз

one один

only только

open открывать(ся); открытый

or или

order приказывать; приказ

other другой

out из, вне

outside снаружи

over над

own собственный

P

pain боль

palace дворец

paper бумага

parents родители

pass проходить, проводить

patiently терпеливо

peace мир

pearl жемчужина

people народ; люди

person человек

piece кусок, монета

pierce прокалывать

pin булавка

pity жалость

place место

plate тарелка

play играть

please пожалуйста

pocket карман

poison яд, отрава

polish полировать, шлифовать

poor бедный

possible возможный

pour наливать

poverty бедность, нищета

power сила

powerful могущественный

precious драгоценный

prepare готовить, приготавливать

present дарить; представлять

present подарок

price цена, стоимость

prince принц

princess принцесса

problem проблема

promise обещание; обещать

pure чистый

purse кошелёк; мешочек

put (put, put) класть

R

rage ярость, гнев

rain дождь

raise поднимать

ran бежал

reach достигать

read (read, read) читать

ready готовый

real настоящий

realize осознавать, понимать

really действительно; на самом деле

reason причина

recognize узнавать, признавать

red красный

refuse отказывать, отказываться

remain оставаться

remember помнить

remind напоминать

repeat повторять

reply ответ; отвечать

request просьба; просить

resound звучать, оглашаться

return возвращать(ся)

rich богатый

right правый, правильный

ring кольцо

rise (rose, risen) поднимать(ся)

river река

riverbank берег реки

road дорога

roc птица Рух

room комната

rose поднялся

round круглый

rub тереть

rule править, управлять

run (ran, run) бежать

S

said сказал

same тот же (самый)

sand песок

sat сидел

save спасать

saw видел

say (said, said) говорить, сказать

see (saw, seen) видеть

seem казаться

sell (sold, sold) продавать

send (sent, sent) посылать

servant слуга

set набор

several несколько

she она

shine (shone, shone) светить(ся)

shook тряс, трясся

shop магазин, лавка; мастерская

shortly вскоре

shout кричать

show (showed, shown) показывать

shut (shut, shut) закрывать

sick больной

side сторона

sight взгляд

silk шёлк

silly глупый

silver серебро; серебряный

sing (sang, sung) петь

sit (sat, sat) сидеть

sixth шестой

slave раб

sleep (slept, slept) спать

small маленький

snow снег

so так; поэтому

sold продавал

some некоторый; какой-то

something что-то

son сын

soon скоро

sorcerer колдун, волшебник

soul душа

speak (spoke, spoken) говорить

spell заклинание

spoke говорил, сказал

square квадратный

stand (stood, stood) стоять

stay оставаться (где-л)

steal (stole, stolen) воровать, красть

step ступенька

stick палка

still (всё) ещё

stole украл

stone камень

stood стоял

store магазин

story история, рассказ

strange странный; незнакомый

stranger чужестранец

street улица

strew разбрасывать

study изучать

such такой

suddenly внезапно

sultan султан

sun солнце

support поддерживать

surprise удивляться

T

tailor портной

take (took, taken) брать

talk говорить

tear слеза

teeth зубы

tell (told, told) говорить; сказать, рассказать

ten десять

terrace терраса

terrible ужасный

than чем

that то, это

their их

them им, их

then тогда

there там

therefore поэтому, следовательно

these эти

they они

thick толстый

thin тонкий

thing вещь

think (thought, thought) думать

thirty тридцать

this это

those те

thought думал; мысль

thousand тысяча

three три

threw бросил

throne трон

through сквозь, через

throw (threw, thrown) бросать

thus так, таким образом

till до; до тех пор пока, пока не

time время

together вместе

told сказал

tomorrow завтра

tonight сегодня вечером

too тоже; слишком

took взял

touch трогать

towards к; н; по направлению

town город

trade ремесло; профессия

transport переносить, перевозить

travel путешествовать

tray поднос

treasure сокровище

treasury сокровищница

tree дерево

trick фокус, трюк

trouble беда, неприятность

true истинный

trumpet труба

trust доверять, верить

try пытаться

turn поворачивать

twelve двенадцать

twenty двадцать

two два

U

unable неспособный

uncle дядя

under под

Перейти на страницу:

Все книги серии Легко читаем по-английски

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука