– Очень благоразумно, – похвалил генерал. – Вы, должно быть, промерзли до мозга костей, а Ричард ваш может еще не скоро осознать, что пробраться сюда незамеченным невозможно. Придется ему войти через парадный вход, и вам совершенно ни к чему мучиться и мерзнуть в мокрой одежде, дожидаясь его. Когда выйдете из душа, возьмите в стенном шкафу что-нибудь из платьев Дианы. Я так и не решился их выбросить.
– Они мне не подойдут, – ответила Кэссиди.
– Еще как подойдут, – засмеялся генерал. – Я и сам их надевал.
Кэссиди снова попыталась высвободиться, и вновь Ричард крепко-накрепко зажал ей рот. Они ожесточенно боролись, пока Ричарду не удалось прижать ее к стенке, сковав рукой оба запястья.
– Прекрати брыкаться! – прошипел он ей в ухо. Затем, дождавшись, пока Кэссиди успокоилась, отнял руку.
– Отпусти меня! – потребовала Кэссиди. – Он погубит Франческу…
– Он ее не тронет, – заверил Ричард. – Сейчас его куда больше занимает наша с ним игра в кошки-мышки. Эмберсон ведь устроен крайне примитивно. Самая возбуждающая забава для него – это охота. А сексуальные извращения стоят на втором месте.
– Но ведь ты не знаешь наверняка…
– Не знаю, – перебил ее Ричард. – Но сейчас мы все равно бессильны ей помочь. У меня нет никакого оружия, а он вооружен до зубов. Мы должны придумать, как его отвлечь. Насколько я успел его изучить, а мне кажется, что знаю я его довольно неплохо, Эмберсон собирается ждать меня в гостиной, устроившись на диване с пистолетом на коленях. Пока, судя по всему, он еще не подозревает, что мне удалось миновать все его ловушки и системы наблюдения, поднявшись по неприступному утесу, но он достаточно умен, чтобы не сбрасывать со счетов и эту возможность. Он ждет моего прихода, и он к нему готов. Недооценивать его нельзя. Это крайне опасный противник.
– Так что же нам делать? – прошептала Кэссиди. – Как ему помешать?
– Пока не придумал. Хотя одно знаю наверняка: у нас будет всего лишь одна попытка. Ты должна увести сестру отсюда, пока я его отвлекаю. Это наш единственный шанс.
– Нет, – отрезала Кэссиди. – Он убьет тебя!
– Возможно. Но я тоже до него доберусь.
– Я не хочу, чтобы ты погиб! – В голосе Кэссиди прозвучало столько боли и отчаяния, что Ричард не выдержал.
В темноте его руки скользнули вверх по ее телу, а губы нашли ее губы в нежном и жарком поцелуе. В этом неспешном и трогательном лобзании было столько невысказанных чувств и обещания, что он показался Кэссиди сном. За один этот поцелуй Ричард дал ей больше, чем за все предыдущие. Он отдал ей свою душу. И Кэссиди с замиранием сердца приняла его; она поняла без слов, что Ричард любит ее.
Стук в дверь вывел их из оцепенения.
– Вы еще там, моя милая? – Голос генерала зазвенел. – Мне казалось, вы уже успели намыться всласть. Не стоит больше тратить время зря. Выходите!
Ричард нагнулся и выключил душ.
– Сейчас выйду, – дрожащим голосом ответила Кэссиди.
– У меня есть ключи от всех замков в моем доме, – добавил генерал. – Вы, правда, меня совершенно не возбуждаете, Кэссиди, но и это не остановит меня от… – Голос его внезапно оборвался, и до ушей Кэссиди и Ричарда донеслось негромкое:
– Сонни! Где ты, Сонни?
Генерал даже не выругался. Вновь проявив завидную выдержку, он крикнул:
– Иду, Эсси! – И тут же вполголоса произнес: – Вы очень огорчили мою жену, Кэсси. Я вам этого не прощу. – Чуть помолчав, он добавил: – Боюсь, мне придется вас наказать.
Ричард выпустил Кэссиди из объятий, и очарование вмиг рассеялось.
– Ты должна во что бы то ни стало бежать отсюда, – сказал он. – И сейчас же. – Он распахнул дверь, и в ванную проник мрачный свет ненастного дня. За окном накрапывал мелкий дождь. Франческа лежала на кровати в прежней позе.
– Я не могу ее оставить! – воскликнула Кэссиди.
– Ты заберешь ее с собой. – С этими словами Ричард в три шага преодолел расстояние, отделяющее его от кровати и, рывком усадив Франческу, дважды наотмашь ударил ее по щекам, слева и справа. Франческа ошарашенно заморгала, и глаза ее открылись.
– У тебя, похоже, уже вырабатывается привычка бить женщин, – сердито пробурчала Кэссиди.
Ричард оглянулся.
– Больше мне такая возможность не представится, – сухо сказал он и двинулся к двери. – Уведи ее.
– Пойдем, Франческа! – позвала Кэссиди. Превозмогая боль, она, стиснув зубы и опираясь на трость, проковыляла к кровати и помогла сестренке встать. – Нам нужно выбраться отсюда, прежде чем вернется генерал.
– Хорошо, – послушно пробормотала Франческа и, пошатнувшись, чуть не упала. Поддерживая друг друга, сестры, прихрамывая и спотыкаясь, с трудом приблизились к застекленной двери и, отодвинув ее, выбрались на веранду. Кэссиди обернулась посмотреть, что делает Ричард, но того уже и след простыл. Даже не попрощался, с горечью подумала Кэссиди.
Дождь вновь сменился снегопадом. Лужайка перед домом почти скрылась под снегом, да и веранда была засыпана. Но ни Кэссиди, ни Франческа этого не замечали; они помышляли лишь о том, как побыстрее достичь опушки пролеска, отделяющего лужайку от края обрывистого склона.